Una mamá, dos hogares

May 9, 2008

Angélica Zepeda, una trabajadora social, dedica su vida para ayudar a las mamás latinas en La Casa Hogar de Yakima. Mientras tanto no deja de atender a su familia.

Read more

Mucho crossover a buen precio

May 9, 2008

Calles de fuego

El Suzuki XL7 cuenta con todos los atributos, además de una Buena garantía, para medirse contra cualquier rival en el mercado.

Pontiac Torrent y Chevrolet Equinox, ¡cuidado!
Un mensaje a los Crossovers y SUV de tamaño medio: Es mejor que se anden con mucho tiento, pues hay un nuevo crossover en el pueblo y no se anda con remilgos. Se trata del XL7 de Suzuki, y viene dispuesto a comerles el mandado.
Quién diría que Suzuki, la empresa japonesa que hace un tiempo era mejor conocida por sus motocicletas, ahora le esté dando buena batalla a las grandes compañías de autos. El crossover XL7 es un buen ejemplo de eso.
Por una semana, durante el mes de marzo manejé el XL7 por el Valle de Yakima. Debo admitir que al saber que era un Suzuki no esperaba tanto.
Me equivoque. De plano.
Desde diciembre del 2000, Suzuki introdujo el XL7, un vehiculo basado en la plataforma de una camioneta pick up, haciendo de esa manera del modelo un auténtico SUV. Desde el año pasado, el XL7 ha sido basado en una plataforma de un auto, hecho que lo convierte en un Crossover (la diferencia entre un SUV y un Crossover es que el primero tiene la armazón de un Pick up, mientras que el segundo la de un auto).
Un hecho curioso es que dado a que Suzuki y General Motors tienen un acuerdo, el XL7 esta basado en la misma plataforma del Chevrolet Equinox y el Pontiac Torrent. Pero mientras que estos últimos vehículos suelen tener motores de 185 caballos de fuerza (con la excepción de las nuevas versiones sport, las cuales cuentan con un caballaje mayor), el crossover de Suzuki tiene 252 caballos.
Esto significa que en cuestión de velocidad, el XL7 es mejor (eso es, si no se le compara con las ya mencionadas versiones sport) que sus primas norteamericanas. Pero hay más, mucho más.
El XL7 tiene cabida para siete pasajeros. Cuenta con un asiento en el segundo surco que se puede doblar de una forma habilidosa que le permite pasar cómodamente a los pasajeros del tercer surco.
Si bien, la belleza a veces es cuestión de gustos, el diseño del XL7 es sumamente distinto a lo que hay ahora en el mercado. Especialmente sus faros, los cuales me recuerdan a los ojos de un luchador enmascarado.
La verdad sea dicha: El XL7 es un crossover sumamente cómodo. Con su tracción disponible a las cuatro ruedas (yo conduje el de AWD, pero también hay de tracción solamente en las ruedas delanteras) y su capacidad, este Suzuki es un soberbio rival para cualquier crossover de menos de 30,000 dólares.
Luego está la tremenda garantía que ofrece Suzuki, además del precio sumamente atractivo. Vale la pena considerar este vehiculo.
Es ideal para toda la familia. Bravo por Suzuki.

05/06/08 Calendario de la comunidad

May 9, 2008

PROGRAMAS DE AYUDA Y SALUD
ACCION DE NOCHE “NIGHT ACTION” — Programa de servicios después de la escuela para estudiantes de sexto a doceavo. El servicio es gratuito pero los padres deben firmar la hoja de permiso autorizando la participación de su hijo/hija.
• Lunes: 1:45-8:30 p.m.; Martes a viernes, 2:45-8:30 p.m. en Southeast Yakima Community Center.
• Lunes a viernes: 6:30-8:30 p.m. en Garfield Elementary.
Ofrecidos por el departamento de Parques y Recreación y miembros de AmeriCorps. Llame al 575-6114.

AL-ANON EN ESPAÑOL— 3:30 p.m., sábados, Valor Para Cambiar, 1106 Tieton Drive. Ayuda para familias y amigos de alcohólicos. Sólo en español. Llame al 930-7974.

ALCOHÓLICOS ANÓNIMOS — Para localizar su centro local llame al 453-7680 o visit www.YakimaAA.com.

PROGRAMA DE CAMINATA — Los martes y jueves de 6-8 p.m. en la escuela primaria de Harriet Thompson, 1105 W. Second St. en Grandview. El programa es gratis. Anímese a caminar. Presentado por el departamento de Parques y Recreación de Grandview, 882-9219.

CONSULTAS PARA LOS DIABÉTICOS — Todos los lunes por las tardes en Nuestra Casa, 1007 S. Sixth St. en Sunnyside. Llame al 839-7602 para una cita.

GIMNASIO PARA ADULTOS EN GRANDVIEW — Los martes de 6:30-8 p.m. en Compass gymnasium, Euclid Street. Para adultos de 30 años en adelante. Costo es de $1. Llame al departamento de Parques y Recreación de Grandview al 882-9218.

KIDSCREEN — Para niños recién nacidos hasta los 6 años. El servicio es gratuito e incluye exámenes de oidos, ojos, dental, desarrollo y comportamiento. El niño debe venir acompañado por un padre o guardían legal y debe portar su tarjeta de vacunas. Llame al 454-3103 para una cita.
• 10 a.m. a 5 p.m. el 7 de mayo en Cowiche, St. Peter Catholic Church, 15880 Summitview Road.
• Medio día a 5 p.m. el 21 de mayo en Toppenish, Kirkwood Elementary, 407 S. Juniper St.

SENDEROS PARA CAMINATAS — Disfrute caminar al aire libre. Una excelente manera de hacer ejercicio y aliviar el estress. Sitios en Yakima, el parque Gilbert, 5000 W. Lincoln Ave.; Children’s Village, 3801 Kern Road; y el patio de recreo McGuire sobre el Yakima Greenway. En Toppenish, en la universidad Heritage, 3240 Fort Road.

EDUCACIÓN/CLASES
CLASES DE KARATE Y DE DEFENSA PROPIA — Los martes y jueves a las 7 p.m. en la primaria, Harriet Thompson, 114 Euclid St. en Grandview. Costo es de $20 al mes para jóvenes, 8-17 años y $25 para adultos mayores de 18. El costo aumenta si no vive en la ciudad de Grandview. Para mayor información llame al departamento de parques y recreación de Grandview al 882-9219.

CLASES DE NATACIÓN — Pre-registre a su hijo los días 19 al 20 de mayo de 5-7 p.m. en las oficinas de parques y recreación de Grandview, 303 W. Wine Country Road. Clases inician el 13 de junio de lunes a jueves y cada sesión es de dos semanas. Llame al 882-9219 para costo y horario.

CLASES DE PARTO EN ESPAÑOL — El segundo sábado del mes de 9 a.m.-2 p.m., Toppenish Community Hospital, 502 W. Fourth Ave. Para más información llame al 573-3525.

CLASES DE ZUMBA— Los lunes y miércoles a las 6:30 p.m. en el Allied Arts Center, 5000 W. Lincoln Ave. Costo es de $10 por sesión. Aeróbicos al ritmo de salsa, mambo, merengue, cha cha y cumbia. Para más información llame a Lourdes Uribe-Beard, 575-6426 or 961-0653.

CENTROS COMUNITARIOS
BIBLIOTECAS DEL VALLE DE YAKIMA — Las bibliotecas del valle de Yakima nos ofrecen más que libros. Hay eventos dirigidos a los niños y la familia en comunidad. Ayude a que sus hijos aprecien el valor de la lectura. Beneficiese de este servicio gratuito. Sírvase llamar a su centro local para más información o al 452-8451, ext. 721 o visite www.yvrl.org.
* Celebrando la semana de los Libros de Niños (12-18 de mayo). Visiten su biblioteca en familia para disfrutar de cuentos, manualidades y galletas.
• 11 a.m., 10 de mayo, Summitview Library, 5708 Summitview Ave.
• 4 p.m., 12 de mayo, Tieton Library, 418 Maple.
• 4 p.m., 13 de mayo, Sunnyside Library, 621 Grant.
• 10 a.m. 14 de mayo, Harrah Library, 21 E. Pioneer.
• 3 p.m., 14 de mayo, Zillah Library, 109 Seventh St.
• 10 a.m., 15 de mayo, Selah Library, 115 W. Naches.
• 4 p.m., 15 de mayo, Naches Library, 303 Naches Avenue.
• 10:15 a.m., 16 de mayo, Terrace Heights Library, 4011 Commonwealth.
• 3:30 p.m., 16 de mayo, Downtown Yakima, 102 N. Third St.

CENTROS DE ANCIANOS EN EL VALLE DE YAKIMA — Cada centro de anciano ofrece distintos programas de entretenimiento y comida para adultos mayores de 60 años. Sírvase llamar a su centro local para más información.
• Yakima, 101 N. 65th Avenida. Tel. 575-6166
• Sunnyside, 1500 Federal Way. Tel. 839-4220
• Prosser, 1231 Dudley Ave. Tel. 786-2915
• Grandview, 401 W 2nd St. Tel. 882-9230
• Toppenish, 319 E Toppenish Ave. Tel. 865-2404
• Union Gap, 102 W Ahtanum Rd. Tel. 248-2668

VARIEDAD
ANUAL TORNEO DE BALONCESTO PARA JÓVENES “GRAND HOOPS FIESTA 3 ON 3” —Junio 21 a la par de Grandview Middle School, W. Second Street. Costo por equipo es de $60 y necesitan autorización del padre. Último día para registrar el equipo es el 13 de junio a las 4 p.m. Para más información llame al Parques y Recreación de Grandview 882-9219.

CÍRCULO DE ÉXITO “CIRCLE OF SUCCESS” — El segundo y cuarto jueves del mes a las 11 a.m. en El Majestic, 1919 S. 14th.
Películas para niños y padres. Las puertas abren a las 10:30 a.m. Costo de adulto, $5; niños, 4-6, $4; menor de 3 años entran gratis. Adultos no pueden ingresar sin un niño. Para mayor información llame a Nancy Leahy, 469-9888.

CUENTOS DE LA IMAGINACIÓN — El segundo miércoles del mes en el YWCA, 15 N. Naches Ave. De 10 a 11 a.m. en inglés y de mediodía a la 1 p.m. en español. Para niños menor de 5. Presentado por Circle of Success o Círculo del Éxito. Llame al 469-9888.

GEORGE LOPEZ EN VIVO — Octubre 18, 8 p.m. en el Yakima Valley SunDome. Entradas estarán a la venta el 2 de mayo a las 10 a.m. (máximo de 8 boletos). Entradas cuestan entre $40.50-$50.50. Visite www.ticketswest.com or llame al 1-800-325-7328.

LOS BAILADORES DEL SOL — Grupo de baile folclórico de Yakima. Ensayan los lunes, miércoles y viernes de 6:30-8:30 p.m. en EPIC, 2902 Castlevale Road. El público está invitado a participar. Llame al 969-8061.

SÁBADOS POR LA NOCHE — 7-9:30 p.m. en el YMCA, 5 N. Naches Ave. Actividades para niños de 7-15 años incluyen natación, voleibol, baloncesto y otros eventos. Llame al 248-1202 para el costo y más información.

YAKIMA AREA ARBORETUM — Camine alrededor de una variedad de árboles, rosales y jardines orgánicos. Abierto del amanecer al atardecer. Localizado en 1401 Arboretum Drive. El centro de visitantes está abierto de 9 a.m. a 4 de la tarde de martes a sábado.
• Venta de Matas el 9 de mayo de 3 a 7 p.m. y el 10 de mayo de 9 a.m. a 3 p.m. Habrá una variedad de matas y árboles para sembrar adecuadas para nuestra región.

• El calendario está compuesto por eventos y reuniones que están abiertos al público en el Valle de Yakima. Si desea su evento anunciado debe enviar la información noticias@elsoldeyakima.com.

Los parientes ricos

May 9, 2008

Cuentos del asfalto

En nuestros países latinos sigue persistiendo el mito que los latinos que vivimos en los Estados Unidos tenemos mucho dinero.

Érase una vez, los mexicanos que emigraban a los Estados Unidos eran vistos como poco menos que traidores.
Bueno, por lo menos por algunos en el gobierno y por otros en ciertos sectores de las clases medias y altas. Eso fue ayer.
Creo -y no soy el único en pensar así- que el gobierno cambió de parecer cuando se dio cuenta que las remesas que enviaban los migrantes fueron subiendo a tal grado que ahora es la segunda fuente de divisas del país, sólo después de las exportaciones de petróleo.
El monto de las remesas entre enero y marzo de este año fue de 5,350 millones de dólares, según las cifras del Banco de México Las remesas que envían a su país los mexicanos que viven en el exterior, principalmente en Estados Unidos, bajaron un 2.9 por ciento en el primer trimestre del año, dijo el miércoles el banco central.
Sin embargo, ya para la década de los noventas el gobierno mexicano puso en marcha el “programa paisano”, enfocado ha proteger a los migrantes que regresaban (por lo general de visita) a su país de agentes corruptos. En el pasado, todos sabemos o hemos sido víctimas de abusos policiacos al regresar a México.
Me imagino que al ver el increíble flujo de dinero que enviaban los migrantes, alguien en el gobierno mexicano se ha de haber percatado que abusar y estafar al paisano que regresaba era algo así como matar a la gallina de los huevos de oro. Por fin les ganó el sentido común que ese demonio de rapiña y su obsesión por el dinero rápido.
Es curioso como el dinero parece hacer que veamos a las personas de una forma distinta. Es increíble como de repente cuando sabemos que una persona tiene dinero se nos antoja como más simpática.
Lo que me trae a un reciente viaje que hicimos mi esposa y yo a México. Fue un paseo maravilloso, en el que conducimos nuestro Toyota Matrix desde Yakima hasta el estado de Nayarit (con una visita a Tequila, Jalisco).
Desde que tengo uso de razón, he estado visitando México, el país de mis padres. Y desde ese entonces, he notado que por algún motivo los mexicanos que viven de aquel lado de la frontera piensan que los que viven acá tienen dinero.
¡Ja! ¡Qué más quisiera!
Supongo, con poco temor a equivocarme, que lo mismo la pasa a la mayoría de latinos de otros países de Latinoamérica.
Pero será por el poder que el dólar siempre ha tenido ante el peso que nuestros paisanos de allá siempre han sentido una fascinación por los billetes de color verde. Y desde que cruza uno la frontera los paisanos nos lo dejan saber.
Están los niños que corren a limpiarle a uno el vidrio -sin el permiso de uno- con una agua enjabonada y papel periódico, con los que le dejan a uno al parabrisas todavía más sucio. Serán niños, pero son harto astutos, exigiéndole a uno por lo menos diez pesos (el equivalente a un dólar).
Perdón por parecer un tanto duro de corazón, pero, ¿seré el único que piensa que esto es una especie de extorsión? ¿Soy el único que intuyó que los niños le está viendo a uno la cara de tonto?
Luego está el joven que quedó visiblemente descontento cuando le di una propina de diez pesos tras terminar de lavar mi auto en un establecimiento. Le dije que es lo que suele dársele a un limpia coches en los Estados Unidos si es que hizo un buen trabajo; no me cree.
Es mi imaginación, ¿o los mexicanos de aquel lado piensan que de alguna forma, por el hecho de que nosotros vivimos en este país y ganamos dólares les debemos dinero? Jumm. Interesante forma de pensar.
Bueno, por lo menos no soy el único en Yakima que piensa así. El señor Julio Romero, el mismo que organizó la marcha pro inmigrante del primero de mayo, cree lo mismo.
Me cuenta Romero que cada vez que va de viaje a visitar a amigos a México, lo rodean, sospecha él, porqué creen que lleva dinero. Allá se vuelve una persona popular.
Pero me cuenta que una vez por probar, les dijo que no llevaba dinero. De repente su popularidad bajó.
“Cuando llevó dinero, todos quieren salir conmigo”, dice Romero, risueño. “Cuando les dije que no llevaba dinero, nadie quería salir conmigo”.
Creo que la clase media y alta de México, quienes viven una vida totalmente distinta al resto del país (y quienes suelen seguir viéndonos a los mexicanos que vivimos en los Estados Unidos en el mejor de los casos como un mal necesario y en el peor como una vergüenza) le importa un comino todo esto. Pero de alguna manera para la clase trabajadora y baja, nos hemos convertido curiosamente en algo así como “los parientes ricos”.
No, creo que nuestros paisanos más pobres en México y otros países de Centro y Sudamérica nunca sabrán (ni quieren saber) por lo que pasamos nosotros acá. Ellos nunca sabrán de deudas a tarjetas crédito, impuestos draconianos, la desesperación y ansiedad que vivimos todos los días que suele llevarnos al diabetes y a un ataque cardiaco mucho antes de los cuarenta (pregúntenmelo a mí).
Pero no vayan a pensar que me la pasé mal con la familia. Todo lo contrario.
Creo que, gracias a Dios, a nuestros familiares mexicanos no se les ha olvidado la verdadera manera de divertirse, la risa sana, el convivio real y vivir de una forma despreocupada. Tenemos mucho que aprender de ellos.
Nacido en los Estados Unidos, debo admitir que los días más felices de mi vida los he vivido en México. La cultura católica, desenfadada y despreocupada que todavía perdura ahí, contrasta con la vida calvinista y a veces rígida a la que nos hemos tenido que habituar acá.
Sin embargo, la mayoría de las veces es inútil contarles a algunos de nuestros familiares nuestras penas económicas. No quieren saberlo
Pero si bien, nosotros los de acá somos afortunados en poder tener trabajo y ganar dólares, sospecho que quisiéramos que nuestros paisanos nos comprendieran un poco más y no nos vieran solamente con signos de dólares.
Nosotros también tenemos nuestro corazoncito.