Zoológico de Morelia recibe canguros, cobras

June 11, 2008

Fue parte de un intercambio con otros parques del país.

Astrid Herrera
LA VOZ DE MICHOACÁN

El Zoológico de Morelia “Benito Juárez” intercambió excedentes de animales con otros parques del país por una pareja joven de canguros Euro Wallaroo y dos Cobras adultas alvinas que los visitantes ahora podrán apreciar y conocer en el recinto.
Las cobras alvinas (naja kaouthia) que se exhiben en el Herpetario del recinto llegaron desde hace un mes a este recinto y los canguros Euro Wallaroo (Macropus robustus) que se encuentran en el zoológico infantil, tienen solo una semana en las instalaciones.
El zoológico de Morelia intercambio con los zoológicos de Mérida, Yucatán y con el de León, Guanajuato antílopes y cebras principalmente que nacieron en el parque moreliano y la finalidad que tiene esta acción es complementar las especies que hacen falta en algunos recintos para implementar el número de especies.
Con estos cuatro nuevos animales, una pareja de canguros y dos cobras, con las que cuenta el zoológico se suman 4 mil 500 ejemplares y 600 especies en el parque que los visitantes pueden apreciar y conocer parte de los animales que existen en el planeta, dijo el director del parque Víctor Ricardo Aguilera Reyes.
Agregó que cada especie que llega al recinto se busca acondicionar de la mejor forma en los albergues para que se sientan como en su habitad.
Los canguros Euro Wallaroo que son procedentes de una isla de Australia, son animales herbívoros y se alimentan de pasto y raíces; normalmente son nocturnos y crepusculares, lo que significa que usualmente pasan el día en quietud y se alimentan durante las tardes y noches.
Los Wallaroo que tienen una longitud total de entre 135 y 230 centímetros poseen grandes patas traseras, pies diseñados para saltar y extremidades delanteras que les sirven para coger el alimento o cualquier otra cosa, una cola larga y musculosa para mantener el equilibrio y una cabeza pequeña. Tienen una esperanza de vida de aproximadamente 18 años.
El tono de este tipo de canguro es grisáceo pardo, con los dedos y la punta de la cola más oscuros y ocasionalmente negros, sus partes ventrales son más pálidas y tienen una gran superficie del hocico sin pelo.
Cuando su cría es pequeña vive en el marsupial que lleva su madre, dónde se le incuban le da calor y la protegen, es mejor conocida como la bolsa que tienen afuera de su estomago.
Por otro lado, las cobras alvinas que tienen un poco más de tiempo que se adquirieron en comparación con los canguros, se exponen en el Herpetario del recinto.
Estas cobras se alimentan de roedores y aves a las que matan inyectándoles una neurotoxina a través de los colmillos. Entre sus predadores se incluyen la mangosta y probablemente algunas aves rapaces.
Cobra es el nombre común de un grupo de serpientes venenosas de la familia Elapidae, conocidas por su aspecto amenazante y su mordedura. Habitan en zonas tropicales y desérticas del sur de Asia y África.
Es fácil reconocerlas porque despliegan una especie de “capucha” en la zona de la cabeza cuando están irritadas o en peligro. Logran hacer esto aplanando las vértebras de la cabeza y se llegan a alzar hasta 250 centímetros.

Sufre ‘Oro verde’ revés

June 11, 2008

Rogelio Arellano

La Voz de Michoacán

Uruapan, Michoacán- En un hecho sin precedente en la era reciente y exitosa de la industria aguacatera de Michoacán con exportaciones que superan las 200 mil toneladas, unas mil 800 hectáreas de “oro verde” han sido eliminadas del programa de exportación por visores o inspectores de las Secretarías de Agricultura de Estados Unidos y México, ello por problemas fitosanitarios derivados de conductas “relajadas” por parte de algunas Juntas Locales de Sanidad Vegetal (JLSV) al no mantener un ritmo constante de asesoría y capacitación hacia los productores.

El lastre

La junta de Uruapan destaca con más del 80 por ciento de esta superficie eliminada del programa bilateral, seguido del municipio de Tingüindín, donde se han detectado huertas no delimitadas o bien sin fruta y en una proporción menor por la existencia de la plaga conocida como el “gusano barrenador de rama”. “Es crudo, pero es una cruda realidad”, señaló Jaime Galván Castrejón, secretario de la Junta Local en éste municipio.

El problema

Se trata de violaciones o el incumplimiento a las normas de inocuidad que rigen las Buenas Prácticas Agrícolas (BPA) acordadas por ambos gobiernos, indicó Galván Castrejón durante la asamblea con productores en la que se rindió un informe detallado de éste panorama por parte de Julio Macías Armas, recientemente nombrado delegado o representante de este sector ante la Asociación de Productores Exportadores y Empacadores de Aguacate de Michoacán (APEAM).
Ambos coincidieron en señalar que es una obligación el rendimiento de cuentas para cristalizar el panorama real del aguacate, dinámica que habrán de impulsar para que los otros 13 delegados de igual número de municipios o juntas locales integradas al programa bilateral que maneja la APEAM se involucren de manera decidida, sobre todo para cuidar y exigir el cumplimiento de medidas fitosanitarias, pues sus aportaciones económicas les brindan esa oportunidad.
“Sin duda los productores tienen responsabilidad, pero es mayor la responsabilidad de los presidentes de las juntas al no mantener en orden sus bitácoras de acción para la vigilancia eficaz mediante los programas de campo que deben realizar los técnicos en cuanto a estar al pié de las huertas”, añadió y precisó que él, de acuerdo a los lineamientos, no tiene capacidad de organizar u ordenar que se realicen estas acciones, pues ello es responsabilidad exclusiva del presidente de cada junta que en el caso de Uruapan recae en Benito Camacho Talavera, quien no asistió a la asamblea.

La lista

Después de Tancítaro, el municipio de Uruapan ocupaba el segundo lugar en exportaciones, sin embargo con la eliminación de más de mil hectáreas cayó al cuarto lugar con 4,570 hectáreas certificadas de unas 6 mil que tenía registradas, precisa el informe del delegado Macías Armas, cuyos datos crearon gran inconformidad entre los más de ochenta productores que participaron en la asamblea celebrada en el auditorio de la Facultad de Agrobiología.

La producción

De acuerdo al promedio de producción, cada hectárea en Uruapan produce 7.1 toneladas contra las 9.1 toneladas de Tingüindín, cuyos productores quedaron imposibilitados para enviar su producto a Estados Unidos, donde el precio varia de 30 a 40 dólares por cada caja de 11.3 kilogramos, ello en momentos donde el mercado se mantiene estable debido a que los principales competidores de México como Chile y California, sufrieron contingencias en sus franjas productoras durante el presente año

La autonomía

Finalmente se explicó que efectivamente las Juntas Locales de Sanidad Vegetal tienen autonomía para el ejercicio de sus programas diseñados por la Dirección General de Sanidad Vegetal (DGSV) dependiente del Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (Senasica), sin embargo ante irregularidades graves como el olvido de medidas fitosanitarias, el Comité Estatal de Sanidad Vegetal de Michoacán en su calidad de organismo auxiliar de la Sagarpa puede intervenir para evitar el surgimiento de contingencias, situación que todavía no se presenta.

Disputa entre Sindicato y jefe va ante examinador

June 11, 2008

Un funcionario del Estado escuchó argumentos sobre Sam Granato y dos agentes del Departamento de Policía de Yakima. Read more

Amores perros

June 11, 2008

Una propuesta para una ordenanza que prohibiría tener perros como Pit Bulls y otras razas de caninos en Wapato podría no llegar a ser ley.

Phil Ferolito
EL SOL DE YAKIMA

Una ordenanza que fue propuesta y que prohibiría la posesión de perros “pit bulls”, Rottweilers, ‘bulldogs” americanos y cualquier mezcla de tales razas en Wapato puede que no resulte en nada.
Algunos funcionarios empezaron a buscar la manera de quitar tales perros de la ciudad después que unos policías recientemente tuvieron que matar un pit bull agresivo, dijo Tony Guzmán, concejal de la ciudad.
La ciudad con 4,500 residentes situada en la reserva de Yakama, lucha con un presupuesto pequeño y no puede mantener los servicios de control de animales.
Pero el lunes antepasado por la noche, la moción de Guzmán para adoptar la ordenanza murió cuando falló al no recibir la segunda. Otros miembros del concilio dijeron que quieren más tiempo para revisar tal medida.
Guzmán dijo que está principalmente preocupado por la seguridad de los niños pequeños en el pueblo.
“Cerca de mi calle, hay como cinco (pit bulls)”, dijo él. “Y aquí tienes niños que tal vez pesan 50 libras y esos pit bulls pesan cerca de 70 libras”.
El año pasado, una niña de cuatro años fue hospitalizada después de que fue magullada por unos perros en un callejón detrás de su casa. Ella sufrió mordidas en su cuero cabelludo y su espalda, pero las autoridades no pudieron tener una descripción de los perros.
Aunque ser dueño de un pit bull es popular entre los jóvenes en el pueblo, apenas pueden controlar la fuerza de los perros cuando los llevan a caminar, dice Guzmán.
Bajo la ordenanza, la persona pillada con tal perro puede recibir una multa de 250 dólares por su primera ofensa y 500 dólares por cada ofensa subsiguiente.
Si la medida fuera adoptada, no tendría ninguna autoridad en dos proyectos de vivienda tribal de Yakama porque esos caen bajo la jurisdicción tribal.
Refugio Roa, miembro del concejo, dijo que no está a gusto en la forma como la ordenanza está escrita ahora y dice que debe reflexionar más sobre élla.
“Creo que en verdad tenemos que estudiarla
antes de tomar cualquier decisión”, dijo él.
No es la primera vez que una ordenanza que intenta prohibir ciertas razas de perros en Wapato termine en nada. Funcionarios de la ciudad buscaron una ordenanza similar, no mucho después que un niño de cuatro años perdiera sus brazos cuando fue magullado por una manada de perros callejeros, cuando invadieron el patio de su abuela en el oeste de Wapato en octubre del 2004. Aunque ese incidente ocurrió afuera de los límites de la ciudad, todavía le preocupó a algunos funcionarios, dijo Guzmán.
Pero el concejo de la ciudad no tomó una decisión final en la medida propuesta y la dejaron caer, dijo él.
Roa, sin embargo, admite que algo tiene que hacerse con el problema de los perros en el pueblo y espera que la propuesta más reciente vuelva a salir.
“Volverá a la mesa”, dijo él.
Pero la ordenanza necesita ver el lado de tomar acción contra los perros feroces en vez de prohibir ciertas razas, dijo él. La ordenanza también debe definir bien lo que es un perro feroz, agregó.
El dice que es dueño de un ‘boxer’, y que lo deja correr en su patio cercado. El perro ha veces ladra, pero no es feroz, dijo él.
“Creo que en verdad tenemos que estudiarlo antes de tomar cualquier decisión”, dijo él.

Traducido por Vera Sanabria

Las desigualdades de salud y logros académicos

June 11, 2008

La autora dice que las minorías sufren de problemas de salud y en los estudios escolares, sectores que asegura que están entrelazados.

Opinión

Vickie Ybarra

Especial para El Sol de Yakima

La salud y la educación son dos lados de la misma moneda, cada uno impacta al otro y se combinan al fin para impactar el bienestar de nuestros residentes y nuestras comunidades.
Desigualdades en el estado de salud y educación para las comunidades de color son reales en nuestro estado, y apuntan a tremendas oportunidades fallidas entre nuestros residentes.
En el agregado, gente con niveles mayores de logros académicos en conjunto son más saludables. Esto tiene que ver con factores obvios, como el poder adquisitivo y beneficios de salud relacionados con el empleo, pero también con tener el espacio para hacer elecciones para evitar lesiones que pueden ser prevenidas o enfermedades crónicas.
En el agregado, niños y adultos que son más saludables son más dispuestos a participar más plenamente en la escuela; imagine al niño con un asma incontrolable que pierde mucho de ir a la escuela cada año que se atrasa en sus tareas, o el joven adulto con una condición de salud de comportamiento sin ser tratada que lo forza a que abandone el colegio.
Una salud pobre o conseguir logros de un bajo nivel educativo evitan que las personas lleguen a su potencial, impidiendo que experimenten el mismo nivel de oportunidades. La informática es clara y lo ha sido así por algún tiempo. Las disparidades de salud y las brecha en conseguir logros, o desigualdades en la salud y la educación son reales y existen para las comunidades de color en nuestro estado, así como a lo largo de la nación.
Hay dos esfuerzos importantes que ocurren en nuestro estado, ambos son apoyados por la Legislatura y la gobernadora, los cuales prometen encarar las desigualdades en la salud y la educación; son esfuerzos que finalmente ayudarán a crear oportunidades más equitativas para los niños y comunidades de color en Washington.
Primero, El Concejo Interagencial sobre las Desigualdades de Salud de la gobernadora (Governor’s Interagency Council on Health Disparities) fue creada en el 2006 por la propuesta 2SSB6197 que fue auspiciada por la senadora Rosa Franklin. La creación del concejo fue parte de un paquete de recomendaciones que llegaron tras un año de estudios bipartidistas y de ambas cámaras por el Comité Legislativo Selecto y en Conjunto sobre las Desigualdades de Salud(Legislative Joint Select Committee on Health Disparities).
El trabajo del Concejo es el de desarrollar un plan de acción estatal para eliminar las desigualdades de salud y se espera que tenga hecho tal plan a tiempo para la sesión de la legislatura del 2010. El Concejo se reúne cada cuatro meses y está buscando activamente la participación del público en este proceso.
Segundo, cuatro agencias estatales ejecutivas, las comisiones sobre temas afroamericanos, hispanos y asuntos asiático americanos, junto con la Oficina de la Gobernadora sobre Asuntos Nativo Americanos (GOIA) y la Oficina del Superintendente sobre la Instrucción Pública, fueron encomendados por la Legislatura del 2008 para que conduzca estudios sobre las brechas en los logros conseguidos por sus respectivas comunidades y para que haga recomendaciones para la legislatura antes de diciembre de este año. Igual, estas agencias están buscando de forma activa que el público comente sobre este proceso.
Washington es un estado grandioso con gran gente. Valoramos el trabajo colectivo e individual y las oportunidades, y tenemos un largo historial de reflejar esos valores en nuestra política pública. Ambos, los sistemas educativos como el de salud funcionan bien para muchas personas en el estado. Sabemos, sin embargo, que las personas de color y la gente de comunidades de bajos recursos son las más probables que sean las que son abandonadas por ambos.
Hasta que de forma exitosa encaremos estas desigualdades, Washington no puede ser “el estado más saludable de la nación” ni crear un “sistema educativo de clase mundial”.
Hay oportunidades potenciales para un cruce de fertilización y colaboración entre estos dos importantes esfuerzos. Por ejemplo, dado a que los logros educativos están predeciblemente ligados al estado de salud, El Concejo de Desigualdades de Salud ya ha identificado el logro educativo como una de sus primeras listas de las primeras 12 áreas de preocupación. Si este tema llega a estar entre los primeros cinco en ser incluidos en su plan del 2010, el Concejo necesitará crear recomendaciones específicas sobre los logros educativos.
En ese caso, el Concejo hará bien en derivar y crear sobre el trabajo que aún debe ser completado de las comisiones del 2008 y la GOIA sobre la brecha en logros.
Similarmente, aliento a las comisiones y la GOIA para que construya sobre el buen trabajo que ya se ha hecho anteriormente.
Muchas entidades han estudiado la disparidad de logros y han hecho recomendaciones. Adicionalmente, las comisiones y la GOIA se beneficiarían de trabajar en colaboración lo más posible en sus recomendaciones a la legislatura tras terminar sus respectivos estudios.
Si encuentran parecido entre sus inquietudes, una voz unida alrededor de algunas de las recomendaciones mayores podrían ser un mensaje poderoso, uno que sería difícil ignorar.
Las desigualdades en la educación y la salud en nuestro estado son oportunidades perdidas que son inaceptables para muchos residentes de Washington. Ambas requerirán de un cambio sustancial de sistema para reversar, con recomendaciones sólidas, bien estudiadas para que sean sólo el primero de muchos pasos que se deberán tomar en el futuro.
Planeemos con tal fin en mente, construyamos sobre las fuerzas de unos y otros y sobre nuestro gran estado y construyamos sistemas que finalmente prenderán oportunidades para todos nuestros niños y todos nuestros residentes.

-Vickie Ybara es la presidenta de la Agencia Interagencial para el Concejo de Desigualdades de Salud. También pertenece a la Junta de directores del Distrito Escolar de Yakima.

.

Cartas al Editor: Los grandes valores de nuestros jóvenes

June 11, 2008

Los grandes valores de nuestros jóvenes

El Periodismo local cree en los jóvenes! “Hispanas de Exito”, “Not Bad, 08”, “Making up for Lost Time” hablan de responsabilidad y madurez! Pero parece que en la sexualidad los tratamos como a chiquillos irresponsables. ¿Basta ofrecerles “una información científica y precisa sobre la sexualidad” por que se les aconseja el uso del condón? (de la Rosa, YHR April 20th)
¿Una educación científica puede prescindir de los valores humanos? ¿O más bien los exige y el primero, una profunda responsabilidad? La sexualidad debe ser la relación madura de dos personas. Ninguna debe ser tratada como objeto de placer. Es relación consciente de que un hijo merece un hogar en que haya respeto y amor. En que la pareja no se tenga que defender con un condón de su enemigo.
Los jóvenes de Yakima nos enseñan, por la seriedad con que muchos viven su sexualidad, que la responsabilidad y madurez son parte del verdadero desarrollo científico.
Honremos al periodismo responsable! Admiremos a los jóvenes que sueñan con metas grandes en el estudio y en el amor!

-Virgilio Zea, S.J.
Párroco Asistente
Paroquia de San José
YAKIMA, WA

Calendario de la comunidad Junio 10 al 16, 2008

June 11, 2008

PROGRAMAS DE AYUDA Y SALUD
AL-ANON EN ESPAÑOL—
3:30 p.m., sábados, Valor Para Cambiar, 1106 Tieton Drive. Ayuda para familias y amigos de alcohólicos. Sólo en español. Llame al 930-7974.
ALCOHÓLICOS ANÓNIMOS — Para localizar su centro local llame al 453-7680 o visit www.YakimaAA.com.
PROGRAMA DE CAMINATA — Los martes y jueves de 6-8 p.m. en la escuela la secundaria de Grandview, 160 W. Sixth St. El programa es gratis. Anímese a caminar. Presentado por el departamento de Parques y Recreación de Grandview, 882-9219.
CONSULTAS PARA LOS DIABÉTICOS —
Todos los lunes por las tardes en Nuestra Casa, 1007 S. Sixth St. en Sunnyside. Llame al 839-7602 para una cita.
GIMNASIO PARA ADULTOS EN GRANDVIEW — Los martes de 6:30-8 p.m. en el gimnasio de Compass, Euclid Street. Para adultos de 30 años en adelante. Costo es de $1. Llame al departamento de Parques y Recreación de Grandview al 882-9218.
SENDEROS PARA CAMINATAS — Disfrute caminar al aire libre. Una excelente manera de hacer ejercicio y aliviar el estrés. Sitios en Yakima, el parque Gilbert, 5000 W. Lincoln Ave.; Children’s Village, 3801 Kern Road; y el patio de recreo McGuire sobre el Yakima Greenway. En Toppenish, en la universidad Heritage, 3240 Fort Road.
ULTRASONIDOS GRATIS PARA MUJERES EMBARAZADAS — Si tiene entre 7 a 20 semanas de embarazo puede hacer una cita para los días 18-21 junio y del 25-28 de junio para su ultrasonido gratis. Life Choices necesita voluntarias para completar su entrenamiento de enfermeras. Los ultrasonidos serán efectuados bajo la supervisión de un profesional. Life Choices, 305 S. 11th Ave., Suite 1. Para más información y para obtener su cita llame a Panda al 248-2273.

EDUCACIÓN/CLASES
BALONCESTO PARA JÓVENES EISENHOWER — Taller es del 16 al 19 de junio en la secundaria Eisenhower, 702 S. 40th Ave. Para niños y niñas ingresando a 3er al noveno grado de escuela. Las horas del taller son de 9 a.m. a mediodía y de 1-4 p.m. Costo es de $65 per persona. Cupo para 60 jugadores. Llame a Pat Fitterer, 573-2697.
BALONCESTO PARA JÓVENES EN YVCC — En el gimnasio Sherar de YVCC de 8 a.m. a 3 p.m. Junio 16 al 19 para niños y niñas que cursan el segundo al sexto grado de escuela. Junio 23 al 26 para jóvenes que cursan del séptimo al décimo año. Se dará instrucción sobre cómo manejar el balón y los fundamentos de equipo. Para saber el costo y otra información lláme al 574-4600.
CLASES PARA NIÑOS DE ACRÓBATA — Junio 16 al 19 en el gimnasio Compass de 9 a 10 a.m. para niños de 4 a 8 años. Costo es de $15 para residentes de Grandview y $22.50 para los que viven fuera del área. Se requiere autorización del padre. Aprenderán las bases de educación físcica, técnicas en dar volteretas y coordinación. Ofrecido por el departamento de Parques y Recreación de Grandview, 882-9219.
CLASES DE KARATE Y DE DEFENSA PROPIA — Los martes y jueves a las 7 p.m. en la primaria, Harriet Thompson, 114 Euclid St. en Grandview. Costo es de $20 al mes para jóvenes, 8-17 años y $25 para adultos mayores de 18. El costo aumenta si no vive en la ciudad de Grandview. Para mayor información llame al departamento de parques y recreación de Grandview al 882-9219.
CLASES DE PARTO EN ESPAÑOL — El segundo sábado del mes de 9 a.m.-2 p.m., Toppenish Community Hospital, 502 W. Fourth Ave. Para más información llame al 573-3525.
CLASES DE ZUMBA—
Los lunes y miércoles a las 6:30 p.m. en el Allied Arts Center, 5000 W. Lincoln Ave. Costo es de $10 por sesión. Aeróbicos al ritmo de salsa, mambo, merengue, cha cha y cumbia. Para más información llame a Lourdes Uribe-Beard, 575-6426 or 961-0653.

CENTROS DE LA COMUNIDAD
BIBLIOTECAS DEL VALLE DE YAKIMA — Las bibliotecas del valle de Yakima nos ofrecen más que libros. Hay eventos dirigidos a los niños y la familia en comunidad. Ayude a que sus hijos aprecien el valor de la lectura. Benefíciese de este servicio gratuito. Sírvase llamar a su centro local para más información o al 452-8451, ext. 721 o visite www.yvrl.org.
CENTROS DE ANCIANOS EN EL VALLE DE YAKIMA — Cada centro de anciano ofrece distintos programas de entretenimiento y comida para adultos mayores de 60 años. Sírvase llamar a su centro local para más información.
• Yakima, 101 N. 65th Avenida. Tel. 575-6166
• Sunnyside, 1500 Federal Way. Tel. 839-4220
• Prosser, 1231 Dudley Ave. Tel. 786-2915
• Grandview, 401 W 2nd St. Tel. 882-9230
• Toppenish, 319 E Toppenish Ave. Tel. 865-2404
• Union Gap, 102 W Ahtanum Rd. Tel. 248-2668
“FARMERS MARKET” FERIA DEL AGRICULTOR
• Goldendale: Los sábados de 9 a.m. a 2 p.m. Queda en 903 E. Broadway. Visite www.goldendalechamber.org.
• Kittitas: Los sábados de 9 a.m. a 1 p.m. Sobre Fourth Avenue y Pearl Street. Visite www.ellensburg-chamber.com.
• Prosser: Los sábados de 8 a.m. a medio día. En el Parque de la ciudad de Prosser, entre Seventh St. y Sommers Ave. Visite www.prosserfarmersmarket.com.
• Roslyn: Los domingos (15 de junio-7 de setiembre) de 10 a.m.-2 p.m. Queda entre First Street and Pennsylvania Avenue. Visite www.roslynmarkets.com.
• Yakima: Los domingos de 9 a.m.a 2 p.m. Queda al frente del Capitol Theatre, 19 S. Third St. Visite www.yakimafarmersmarket.org.

VARIEDAD
ANUAL TORNEO DE BALONCESTO PARA JÓVENES “GRAND HOOPS FIESTA 3 ON 3”
—Junio 21 a la par de Grandview Middle School, W. Second Street. Costo por equipo es de $60 y necesitan firma del padre. Último día para registrar el equipo es el 13 de junio a las 4 p.m. Para más información llame al Parques y Recreación de Grandview 882-9219.
CÍRCULO DE ÉXITO “CIRCLE OF SUCCESS”
— Cambio de horario. Hoy martes (10 de junio) a las 11 a.m. en El Majestic, 1919 S. 14th la película Kung Fu Panda.
Películas para niños y padres. Las puertas abren a las 9:30 a.m. Costo de adulto, $5; niños, 4-6, $4; menor de 3 años entran gratis. Adultos no pueden ingresar sin un niño. Para mayor información llame a Nancy Leahy, 469-9888.
CUENTOS DE LA IMAGINACIÓN — El segundo miércoles del mes en el YWCA, 15 N. Naches Ave. De 10 a 11 a.m. en inglés y de mediodía a la 1 p.m. en español. Para niños menor de 5. Presentado por Circle of Success o Círculo del Éxito. Llame al 469-9888.
CELEBRACIÓN DEL DÍA DE LA INDEPENDENCIA — Disfrute en familia con su comunidad el Día de la Independencia (4th of July - Independence Day).
• Festival del Día de la Independencia en el Valle Naches: Cleman’s View Park. El 3 de julio de 4-10:30 p.m. con despliegue de fuegos artificiales profesionales el jueves. El 4 de julio de 10 a.m. a 10 p.m. Habrá vendedores, tornéo de softball y balconcesto de 3-a-3. Llame al 653-2165.
• One World, One Valley, One Nation: State Fair Park, 1301 S. Fair Ave. Inicia a medio día. Habrá música, comida, actividades para la familia. Los bomberos estarán mojando a los niños con la manguera de su camion de medio día a las 6 p.m. Despliegue de fuegos artificiales profesionales a eso de las 10 p.m.
• Celebración “Antiquada” del Día de la Independencia en Prosser: 4 de julio de 10 a.m. a 3 p.m. en el parque Prosser. Desfile para niños inicia a las 10:30 a.m. Carrera de carros de madera de pino y comida. Habrá fuegos artificiales profesiionales en el estadio Art Fiker.
EL FURGÓN DE ARTE “ARTSVAN” — Inicia la semana del 23 de junio hasta el 1 de agosto visitando diferentes lugares de Yakima. El programa es gratuito, para niños y es ofrecido por Allied Arts of Yakima Valley. Visite www.alliedartsyakima.org.
• Lunes: 10 a.m. a mediodía en Miller Park, calles 4 y “E”; 1-3 p.m. en Franklin Park, 21 Avenue y Tieton Drive.
• Martes: 10 a.m. a mediodía en Randall Park, 48 Avenida sur de Nob Hill Boulevard; 1-3 p.m. Southeast Community Center, 8th Street y E. Arlington.
• Miércoles: 10 a.m. a mediodía en Kissel Park, 32 y Mead avenues; 1-3 p.m. West Valley Community Park, 80 Avenue sur de Nob Hill Boulevard.
• Jueves: 10 a.m. a mediodía en La Casa Hogar, 106 S. Sixth St.; 1-3 p.m. Milroy Park, 16 y Summitview avenues.
• Vierenes (excepto el 4 de julio): 10 a.m. a mediodía en Buena Nueva Community Center, 66 Highland Drive, Buena; 1-3 p.m. CAD-Lac, 09 S. Wapato Ave., Wapato.
GEORGE LOPEZ EN VIVO — Octubre 18, 8 p.m. en el Yakima Valley SunDome. Entradas estarán a la venta el 2 de mayo a las 10 a.m. (máximo de 8 boletos). Entradas cuestan entre $40.50-$50.50. Visite www.ticketswest.com or llame al 1-800-325-7328.
LOS BAILADORES DEL SOL — Grupo de baile folclórico de Yakima. Ensayan los lunes, miércoles y viernes de 6:30-8:30 p.m. en EPIC, 2902 Castlevale Road. El público está invitado a participar. Llame al 969-8061.
SÁBADOS POR LA NOCHE —
7-9:30 p.m. en el YMCA, 5 N. Naches Ave. Actividades para niños de 7-15 años incluyen natación, voleibol, baloncesto y otros eventos. Llame al 248-1202 para el costo y más información.
YAKIMA AREA ARBORETUM — Camine alrededor de una variedad de árboles, rosales y jardines orgánicos. Abierto del amanecer al atardecer. Localizado en 1401 Arboretum Drive. El centro de visitantes está abierto de 9 a.m. a 4 de la tarde de martes a sábado.

• El calendario está compuesto por eventos y reuniones que están abiertos al público en el Valle de Yakima. Si desea su evento anunciado debe enviar la información noticias@elsoldeyakima.com.

Dorados y Colima empatan; Fiesta Foods derrota a Systems West

June 11, 2008

Los equipos se midieron el domingo en Chesterley Park, en la Liga Mexicana Fiesta Foods.

Jóse E. Cárdenas
ESPECIAL PARA EL SOL DE YAKIMA
En un encuentro dela fecha 16, Dorados y Colima se midieron en la cancha de Chesterly Park el domingo.
El primer gol del cotejo fue por Colima. El jugador Miguel Estrada metió uno de los mejores goles en lo que va del tornoe de la liga Mexicana Fiesta Food.
Por su parte, el jugador José Robles del equipo Dorados anotó su primer gol para su equipo y así permaneció el marcador 1-1.
Otro partido notable del domingo se dio entre los equipos Fiesta Foods y System West. El cotejo también se llevó a cabo en una cancha de Chesterley Park.
Durante el primer tiempo el jugador Braulio Juárez de Fiesta Foods se enojó por una discusión que tuvo con un compañero. Fue durante la primera mitad del partido cuando el jugador Sergio Sánchez de Fiesta Foods metió su primer tanto para su equipo.
Como al minuto 44 del primer tiempo el jugador Juan Carlos Servantes metió un gol para su equipo, Systems West.
Fue duante el segundo tiempo cuando el jugador Antonio Ruiz de Fiesta Foods, quien no quiso empatar, metió un golazo de cabecita.
El marcador final fue 2 -1 a favor Fiesta Foods.

Jaguar XF 2009: Un gato al acecho

June 11, 2008

Calles de fuego

El nuevo Jaguar XF del 2009 cuenta con tremenda competencia, pero trae las garras afiladas para dar buena batalla.

Reseña

Tengo que confesar algo: Siempre me han gustado los coches ingleses.
Por supuesto, ya sabemos que a todos les gusta un Aston Martin, el auto del agente 007. O los ya extintos Austin Healey e incluso el MG, el convertible de dos asientos que dejó de producirse en 1980, los cuales eran baratos, nada prácticos y totalmente románticos.
Por lo que es de esperarse que siempre admiré el estilo de los autos Jaguar, la marca británica que en belleza sólo es superada por, claro, Aston Martin. Sin embargo, por el precio, el Jaguar es un vehículo con el que uno puede ahorrar y llegar un día a comprarse, en cambio el Aston pues…es mucho más difícil (ya que el más barato empieza a 110,000 dólares).
Lo que nos trae al nuevo Jaguar XF del 2009, el sedan totalmente nuevo (es el reemplazo del S-Type) de la empresa basada en Coventry, Inglaterra. Ford acaba de vender la firma inglesa a Tata, una automotriz de la India.
Primero, debemos admitir que hay mucho peso sobre los hombros de este coche. Por años Jaguar ha estado con muy graves problemas económicos y aunque apenas ha sido comprado por Tata, sin duda que tendrá que demostrarle a la empresa India que es sustentable.
Además, están los coches alemanes, quienes desde hace décadas han sido los rivales de los coches deportivos ingleses, especialmente de Jaguar. El precio del XF (el que conduje por una semana cuesta 55,000 dólares, versión Premium) lo pone justo en el territorio de enemigos como el BMW 550i, el Mercedes Benz E550 y el japonés (la marca de lujo de Toyota) Lexus GS460.
Ante tales rivales, yo no culparía a nadie si saliese corriendo. Todos son coches magníficos donde parecería que la marca inglesa no tendría nada que hacer excepto hacerse a un lado.
De un tiempo para acá Jaguar ha jugado el papel del “Underdog” (algo así como el perro perdedor, el cual en este caso más bien sería el de “undercat”: el gato perdedor).
Pero si algo hay que admirarle a los ingleses es su legendario orgullo y tenacidad. Y con la aprobación de la Reina de Inglaterra (Su Majestad conduce vehículos de esta marca), Jaguar ha sido emblemática de eso durante las últimas décadas.
Luego está el hecho de que el XF es el segundo vehículo diseñado bajo Ian Callum, el director de diseño de Jaguar. Callum, un escocés, fue quien trazó el Aston Martin DB7, probablemente el carro más bello de la historia.
Sí, a todas luces, en cuanto a belleza, el XF es más precioso que sus rivales. Su porte agazapado, como un felino dispuesto al acecho, su perfil hermoso y un trasero erguido que le dice al de Jennifer López que se haga a un lado hacen de este coche un carro sumamente atractivo.
Mi esposa y yo fuimos testigos del imán del XF por donde sea que lo conducimos en el Valle de Yakima. Desde el oeste de Yakima hasta Sunnyside, donde el Jaguar fue la sensación en el estacionamiento de un restaurante mexicano donde comimos durante el Día de las Madres, el coche arrasó.
Pero, creo que ya esperamos que un Jaguar sea más bello que sus rivales. ¿Y qué tal en rendimiento? ¿Es realmente un mejor carro que el BMW, el Lexus y el Mercedes?
Ah, esa sí es una buena pregunta.
Conduje el XF versión Premium Luxury, el cual llegó con un motor de 4.2 de 300 caballos de fuerza. Tal caballaje, acompañado de su transmisión automática de seis cambios lanzó al Jaguar de 0 a 60 millas en 6.2 segundos.
Eso es rápido.
Pero aparte estuvo la conducción. El XF es un sedan deportivo cuyo volante casi le lee a uno el pensamiento.
A donde uno lo apunta, va. Luego está la forma en que este coche agarra las vueltas, las cuales ama tanto casi como Don Francisco enloquece por las curvas… de sus invitadas femeninas.
Y si el exterior es precioso, el interior lo es aún más.
Para algunos críticos norteamericanos, los artilugios siguientes les fueron chocantes. A mí me agradaron.
Primero, y más notorio, está el botón encendedor, el cual “pulsa” como un corazón en cuanto entra uno. Al presionarlo hace que se eleve un botón de cambios que suplanta a una palanca.
Eso sí que está cool (padre).
Al encender el carro, se accionan las ventanillas del aire acondicionado, como en algunos Cadillacs de los setentas. Todo lo anterior ayuda a crear un ambiente que no sólo es moderno, sino es como si el coche le da a uno la bienvenida.
Durante la noche, las luces del tablero se encienden con un azul precioso, como el que se puede ver en un bar de moda. Hay un trío de luces interiores que se prenden con el tacto; basta pasar el dedo por ellas.
Por supuesto, este es un Jaguar y tiene que tener madera. No tiene tanta como el XJ, pero el conjunto nuevo le da una ambientación preciosa. Con tantos detalles sencillos y bonitos, uno no puede dejar sentirse especial en este coche.
Y creo que ese es el gran logro del XF. Eso es lo que busca uno cuando adquiere un coche de lujo, especialmente un Jaguar: sentirse bien.
Sus rivales son coches muy buenos, excelentes. Pero el XF tiene ese ángel, esa mística de los Jaguar del antaño, combinado con ese diseño abrumador, ese embrujo tan británico.
Sí, es un coche orgulloso. Pero este aristócrata no es un yuppie, no padece de los males de poseer una autoestima enfermiza, no está enamorado de sí mismo, sino más bien busca enamorar a su conductor y a todo aquel que lo mira.
Definitivamente lo recomendaría al latino o latina que está buscando escalar a una posición social, o a aquel que ya está ahí, pues el XF le dice a los demás que sí, tal vez padezca de un poco de ambición, pero que tiene un excelente gusto. Y con un coche tan bello, aunque lo envidien, saben que lo harán con justificación.