El Sol De Yakima

Nuevos ciudadanos para el Valle

July 11, 2008

Un día antes del cuatro de julio, 519 personas de 46 distintos países se convirtieron en ciudadanos en el Teatro Capitol de Yakima.

Fueron 18 largos años.
Pero el jueves, María Guzmán vio como uno de sus anhelos se convirtió en realidad al volverse en ciudadana de los Estados Unidos.
Oriunda del Distrito Federal, Guzmán y otras 518 personas de 46 distintos países acudieron a una ceremonia de tomar juramento en el Teatro Capitol del centro de Yakima. Ahí, mientras afuera hacía un calor sofocante, una guardia de honor de infantes de Marina desfilaron antes de que los nuevos ciudadanos le juraron lealtad a los Estados Unidos.
Para Guzmán, quien tiene 35 años de edad y trabaja como empacadora en una fábrica de manzanas, dijo ya afuera del teatro que fue una realización que le produjo mucho estrés cumplir. Nada más tener cinco años como residente legal y sometió su solicitud para la ciudadanía.
“Era una meta que yo tenía y ahora que la cumplí me siento muy orgullosa de mi misma”, dijo Guzmán, quien es oriunda del Distrito Federal.
Keith Brown, Director de Servicios de Inmigración, dijo que la ceremonia estuvo muy bonita
“Estamos felices de hacer tantos nuevos ciudadanos”, dijo Brown. “Y el darles la oportunidad de participar en las elecciones venideras deberá ser emocionante para ellos”.
Guzmán concordó con Brown, diciendo que le da gracias a Dios por convertirse en norteamericana. Agregó que sus familiares están contentos y que esperan que ahora que es ciudadana participe en la vida cívica de su nuevo país.
“Se sienten contentos porque dicen que ahora voy a poder votar para apoyar a las personas que no tienen papeles”, dijo Guzmán. “Yo sé lo que se siente no ser legal aquí. Porque pasamos muchas humillaciones. Y más que nada no nos toman en cuenta”.

El Concilio Migrante tiene nuevo jefe

July 11, 2008

Se trata de Tadeo Saenz-Thompson, quien trabaja en Oregon para una agencia similar a la de Washington.

LEAH BETH WARD
Yakima Herald-Republic

SUNNYSIDE- El Concilio Migrante del Estado de Washington (Washington State Migrant Council) miró hacía el sur para su nuevo jefe ejecutivo, Tadeo Saenz-Thompson.
Él llevará el timón, después de seis meses cuando fue despedido Carlos Díaz, el pionero veterano y polémico jefe de la agencia de servicios sociales.
Saenz-Thompson actualmente es el director de recursos de desarrollo para la Coalición de Desarrollo de Niños de Oregon (Oregon Child Development Coalition) en Wilsonville, una agencia de tamaño similar que también provee educación temprana para niños y otros programas para la clase trabajadora de bajos recursos en comunidades rurales.
Saenz-Thompson ha sido un Miembro Nacional de “Head Start” en las oficinas de tal organización en Washington, D.C. y se graduó de la Universidad de Portland.
El Concilio Migrante anunció su selección la semana pasada, diciendo que se llevó a cabo una búsqueda nacional.
La junta despidió a Carlos Díaz en diciembre por presunto ausentismo excesivo, llegadas tardes, insubordinación, cuatro años de resultados insatisfactorios, mala conducta y mala administración en un trabajo de remodelación. La directora de finazas, Luana Lumley, sirvió como jefa ejecutiva interina.
Díaz empezó con Oportunidades Rurales del Noroeste (Northwest Rural Opportunities), la cual llegó convertirse en el Concilio Migrante en 1969. Le pagaban un salario anual de $135,000.
El Concilio Migrante tiene un presupuesto de casi $30 millones con 27 ubicaciones. La Coalición de Desarrollo de Niños tiene un presupuesto de casi $35 millones con 10 localidades.

Traducido por Vera Sanabria.

Cuentos del asfalto: Está como para morirse

July 10, 2008

Casi es seguro que la iniciativa del suicidio asistido llegue a las elecciones estatales de noviembre.

Cuentos del asfalto

Se le veía venir.
Los que respaldan la propuesta del suicidio asistido, la iniciativa I-1000, han conseguido unas 310,000 firmas para ponerla en las elecciones de noviembre. Se requieren de 225,000 para que logre estar en las urnas.
Como reporté en una columna anterior hace meses, la iniciativa I-000, de ser aprobada, permitiría que los doctores le den una dosis de barbitúricos u otra combinación de narcóticos letales (léase veneno) a una persona que se le haya dictaminado que tiene seis meses o menos de vida y que así lo pida.
Los que apoyan tal iniciativa la llaman “asistencia en morir”. Yo la llamo locura.
Sí, ya sé que a algunas personas no les caerá nada bien mi postura o mis palabras. Para ellas mis respetos y disculpas, pero cuando se trata de algo tan serio, pues no me queda mas que escribir al respecto.
Los partidarios de la iniciativa dicen que han recaudado 1.1 millón de dólares para la campaña. Los que se oponen, quienes en comparación apenas han reunido 85 mil, dicen que la mayoría del dinero de los que quieren el suicidio asistido viene de otros estados como California y Nueva York.
Es curioso, pues los californianos ya en el pasado, como el Estado de Washington, han rechazado propuestas similares. Supongo que si los de California que apoyan al suicidio asistido no consiguen que los de ahí se maten, pues por lo menos se consolarán con que los de aquí nos vayamos haciendo menos.
¡Vaya que sí son caritativos! Es mejor que ya no nos quieran tanto.
Como mencioné en la columna donde escribí sobre el tema, nosotros los del Valle de Yakima y los de la parte este del Estado, deberíamos de cuestionarnos más sobre esta iniciativa.
Aunque los que apoyan tal iniciativa sí han recaudado firmas en el Valle, sospecho que la mayoría son de la parte oeste de Washington, del otro lado de las cascadas.
Ah.
Jumm. No es para nada descabellado pensar que, como en muchos otros temas, es la parte oeste (véase Seattle y Olympia) la que intenta una vez más imponer sus creencias, visión y sus leyes sobre el resto del Estado.
Con su dinero, su arrogancia y elitismo, el oeste del Estado está empecinado en salirse con la suya. Incluso quiere decirnos cómo y cuándo debemos morir.
Todos sabemos lo que realmente piensan sobre nosotros. Nos ven como a unos rancheros cretinos, como a unos retrógrados (y se supone que son nuestros amigos).
Incluso la Asociación Médica del Estado de Washington se ha opuesto a tal medida, diciendo que de pasar en noviembre, le daría a los doctores un poder que no les corresponde y que no quieren.
La doctora Patricia O’Halloran, una de las doctoras que habló durante una conferencia de prensa la semana pasada, le dijo al Seattle Times (El Sol pertenece a la misma empresa que el Times) que cree que de pasar la iniciativa, discriminaría contra los pobres.
Oh.
¿Y adivinen contra quién más discriminaría?
Pues contra las minorías (o sea estimado lector, nosotros).
Dan Kennedy, del grupo Human Life de Washington, dice que de ser aprobada la Iniciativa I-1000, las personas más propensas a caer victimas de una ley así serían minorías como los hispanos.
“Los latinos estarían entre los que estarían en mayor riesgo”, dijo Kennedy. “Pues son los que menos tienen quien se preocupe por ellos. Los seguros estarían viendo sobre quién podrían usar esa opción [suicidio asistido]”.
Según Kennedy, esos serían nuestros seres queridos, quizás nuestros ancianos.
Pero veámoslo del lado amable; podrían ser excelentes ocasiones para que les toquemos Las Golondrinas.
Pero no hay que preocuparse, pues cuando nos toque a nosotros o a nuestros seres queridos tomar tal decisión de quitarnos la vida, pues en medio del dolor y sufrimiento seguro que estaremos lo suficientemente cuerdos como para saber realmente lo que firmamos. Además, tendremos la certeza que cuando unos extraños decidan que nuestra existencia deba terminar, pues que éstos lo harán pensando sólo en nuestro bien.
La iniciativa I-1000 me recuerda a la segunda temporada de Millenium (Milenio), programa televisivo de los noventas (altamente recomendable) en el que en el episodio de Goodbye Charlie (Adiós Charlie) un aprendiz del tristemente célebre Doctor Kevorkian, “ayuda” a morir a personas que se quieren suicidar. Solícito, el personaje les canta el tema de suicidio Seasons in the Sun (Épocas de sol) de Terry Jack mientras aprieta el botón de una jeringa intravenosa que lleva veneno.
En la vida real, Kurt Cobain, el líder carismático del grupo Nirvana, grabó un cover precisamente de Seasons in the Sun poco tiempo antes de que él mismo se suicidara. No cabe duda que el llamado a quitarse la vida, especialmente en una cultura como la de la sociedad norteamericana, es poderosa.
De acuerdo a un articulo en el Yakima Herald-Republic, publicación hermana de El Sol, una coalición de iglesias, especialmente la Diócesis de Yakima, han estado realizando una campaña en la que le piden a sus feligreses que no firmen tal iniciativa o de ser puesta en las elecciones, que voten contra ésta.
Me pregunto por su parte qué harán o cómo se pronunciaran sobre este tema los lideres políticos latinos del estado. Será interesante saber su opinión.
Probablemente se lavarán las manos. Dirán que al cabo que “si me he de morir mañana…”
Creo que la respuesta está como para morirse.

Los primeros seis meses en la alcaldía

July 2, 2008

Ramona Fonseca, la nueva alcaldesa de Granger, fue recibida inicialmente con desdén por el Concejo. Pero dice que ahora las cosas marchan mejor. Read more

Calendario de la comunidad, del 1 al 8 de julio, 2008

July 2, 2008

PROGRAMAS DE AYUDA Y SALUD
AL-ANON EN ESPAÑOL—
3:30 p.m., sábados, Valor Para Cambiar, 1106 Tieton Drive. Ayuda para familias y amigos de alcohólicos. Sólo en español. Llame al 930-7974.
ALCOHÓLICOS ANÓNIMOS — Para localizar su centro local llame al 453-7680 o visite www.YakimaAA.com.
PROGRAMA DE CAMINATA — Los martes y jueves de 6-8 p.m. en la escuela secundaria de Grandview, 160 W. Sixth St. El programa es gratis. Anímese a caminar. Presentado por el departamento de Parques y Recreación de Grandview, 882-9219.
CONSULTAS PARA LOS DIABÉTICOS — Todos los lunes por las tardes en Nuestra Casa, 1007 S. Sixth St. en Sunnyside. Llame al 839-7602 para una cita.
EXAMEN FÍSICO PARA ATLETAS — La Clínica del Campesino (Farm Workers Clinic) ofrecerá exámenes físicos para atletas en su unidad médica móvil. El costo es de $10 por persona y debe de estar presente el padre o debe traer formularios del historial de salud si viene sin un adulto. Lláme al 877-3243.
• Aug. 2, 9 a.m.-3 p.m., Feria de Salud de Toppenish.
• Aug. 11, 9 a.m.-3 p.m., Grandview Middle School.
• Aug. 12-13, 9 a.m.-3 p.m., Wapato High School.
• Aug. 14, 9 a.m.-3 p.m., Mabton High School.
• Aug. 18, 9 a.m.-3 p.m., Granger High School.
• Aug. 19, 9 a.m.-3 p.m., Toppenish High School.
• Aug. 21, 9 a.m.-3 p.m., Grandview Middle School.
• Aug. 25, 9 a.m.-3 p.m., Granger High School.
GIMNASIO PARA ADULTOS EN GRANDVIEW —  Los martes de 6:30-8 p.m. en el gimnasio de Compass, Euclid Street. Para adultos de 30 años en adelante. Costo es de un dólar. Llame al departamento de Parques y Recreación de Grandview al 882-9218.
SENDEROS PARA CAMINATAS — Disfrute caminar al aire libre. Una excelente manera de hacer ejercicio y aliviar el estres. Sitios en Yakima, el parque Gilbert, 5000 W. Lincoln Ave.; Children’s Village, 3801 Kern Road; y el patio de recreo McGuire sobre el Yakima Greenway. En Toppenish, en la universidad Heritage, 3240 Fort Road.

EDUCACIÓN/CLASES
CLASES DE KARATE Y DEFENSA PROPIA — Los martes y jueves a las 7 p.m. en la primaria, Harriet Thompson, 114 Euclid St. en Grandview. Costo es de $20 al mes para jóvenes, 8-17 años y $25 para adultos mayores de 18. El costo aumenta si no vive en la ciudad de Grandview. Para mayor información llame al departamento de Parques y Recreación de Grandview al 882-9219.
CLASES DE PARTO EN ESPAÑOL — El segundo sábado del mes de 9 a.m.-2 p.m., Toppenish Community Hospital, 502 W. Fourth Ave. Para más información llame al 573-3525.
CLASES DE ZUMBA— Los lunes y miércoles a las 6:30 p.m. en el 2602 W. Nob Hill Blvd. Costo es de $10 por sesión. Aeróbicos al ritmo de salsa, mambo, merengue, cha cha y cumbia. Para más información llame a Lourdes Uribe-Beard, 575-6426 or 961-0653.

CENTROS DE LA COMUNIDAD
BIBLIOTECAS DEL VALLE DE YAKIMA
— Las bibliotecas del valle de Yakima nos ofrecen más que libros. Hay eventos dirigidos a los niños y la familia en comunidad. Ayude a que sus hijos aprecien el valor de la lectura. Benefíciese de este servicio gratuito. Sírvase llamar a su centro local para más información o al 452-8451, ext. 721 o visite www.yvrl.org.
* Habrá actividades de verano para adolescentes. Discusión de libros, arte, juegos, películas y
* “Beetle Mania.” Habrá cuentos inspirados de insectos y actividades para los niños.
• 2-3 p.m., Julio 1, Sunnyside Library.
• 3-4 p.m., Julio 1, Buena Library.
• 3:30-4:30 p.m., Julio 2, Zillah Library.
• 2-3 p.m., Julio 8: Yakima Library.
• 3-4 p.m., Julio 8: Harrah Library.
• 3-4 p.m., Julio 15: Nile Library.
• 7-8 p.m., Julio 16: Summitview Library.
• 2-3 p.m., Julio 17: Union Gap Library.
• 11 a.m.-mediodía, Julio 18: Toppenish Library.
• 3-4 p.m., Julio 23: Tieton Library.
• 4-5 p.m., Julio 23: Naches Library.
• 10:30 a.m., Julio 24: Terrace Heights Library.
• 2:30-3:30 p.m., Julio 29: Mabton Library.
“FARMERS MARKET” FERIA DEL AGRICULTOR
• Goldendale: Los sábados de 9 a.m. a 2 p.m. Queda en 903 E. Broadway. Visite www.goldendalechamber.org.
• Kittitas: Los sábados de 9 a.m. a 1 p.m. Sobre Fourth Avenue y Pearl Street. Visite www.ellensburg-chamber.com.
• Prosser: Los sábados de 8 a.m. a medio día. En el Parque de la ciudad de Prosser, entre Seventh St. y Sommers Ave.  Visite www.prosserfarmersmarket.com.
• Roslyn: Los domingos (15 de junio-7 de setiembre) de 10 a.m.-2 p.m. Queda entre First Street and Pennsylvania Avenue. Visite www.roslynmarkets.com.
• Sunnyside: Los miércoles de 4 a 7 p.m.  214 S. Sixth St. Info: 830-5209.
• Yakima: Los domingos de  9 a.m.a 2 p.m. Queda al frente del Capitol Theatre, 19 S. Third St. Visite www.yakimafarmersmarket.org.

VARIEDAD
CUENTOS DE LA IMAGINACIÓN
— El segundo miércoles del mes en el YWCA, 15 N. Naches Ave. De 10 a 11 a.m. en inglés y de mediodía a la 1 p.m. en español. Para niños menor de 5. Presentado por Circle of Success o Círculo del Éxito. Llame al 469-9888.
CELEBRACIÓN DEL DÍA DE LA INDEPENDENCIA
— Disfrute en familia con su comunidad el Día de la Independencia (4th of Julio – Independence Day).
• Festival del Día de la Independencia en el Valle Naches: Cleman’s View Park. El 3 de julio de 4-10:30 p.m. con despliegue de fuegos artificiales profesionales el jueves.  El 4 de julio de 10 a.m. a 10 p.m. Habrá vendedores, tornéo de softball y balconcesto de 3-a-3. Llame al 653-2165.
• One World, One Valley, One Nation: State Fair Park, 1301 S. Fair Ave. Inicia a medio día. Habrá música, comida, actividades para la familia. Los bomberos estarán mojando a los niños con la manguera de su camion de medio día a las 6 p.m. Despliegue de fuegos artificiales profesionales a eso de las 10 p.m. Habrá servicio de bús gratuito continuo desde las 3:30-9:30 p.m., 10:30 p.m. y 11:30 p.m. Saldrán de Eisenhower High School, en la calle Arlington, Selah Jr. High School, del parqueo principal y del Gateway Center. Aunque el servicio es gratuito se aprecia una donación de $1.
• Celebración “Antiquada” del Día de la Independencia en Prosser: 4 de julio de 10 a.m. a 3 p.m. en el parque Prosser. Desfile para niños inicia a las 10:30 a.m. Carrera de carros de madera de pino y comida. Habrá fuegos artificiales profesiionales en el estadio Art Fiker.
EMR SHOW DE AUTOS —Julio 19 en la Iglesia St. Joseph, 907 S. Sixth St. en Sunnyside. Puede registrar todo tipo de vehículo. Costo por vehículo $25, por motocicleta $15 y bicicletas $10. Lláme al 830-8349.
EVENTOS DE ATLETISMO PARA JÓVENES — Para todas las edades, Julio 14-16; 21-23 y del 28-30 en Kumler Field, S. Cornell y Baker St. en Yakima. Costo es de $40 por persona y un máximo de $120 por familia. Se dará instrucción y habrá competencia. Lláme al 678-5680.
EL FURGÓN DE ARTE “ARTSVAN” — Ofrecido hasta el 1ero de agosto (excepto el 4 de julio) en distintos locales del condado de Yakima. El programa es gratuito, para niños y es ofrecido por Allied Arts of Yakima Valley. Visite www.alliedartsyakima.org.
• Lunes: 10 a.m. a mediodía en Miller Park, calles 4 y “E”; 1-3 p.m. en Franklin Park, 21 Avenue y Tieton Drive.
• Martes: 10 a.m. a mediodía en Randall Park, 48 Avenida sur de Nob Hill Boulevard; 1-3 p.m. Southeast Community Center, 8th Street y E. Arlington.
• Miércoles: 10 a.m. a mediodía en Kissel Park, 32 y Mead avenues; 1-3 p.m. West Valley Community Park, 80 Avenue sur de Nob Hill Boulevard.
• Jueves: 10 a.m. a mediodía en La Casa Hogar, 106 S. Sixth St.; 1-3 p.m. Milroy Park, 16 y Summitview avenues.
• Viernes (excepto el 4 de julio):  10 a.m. a mediodía en Buena Nueva Community Center, 66 Highland Drive, Buena; 1-3 p.m. CAD-Lac, 09 S. Wapato Ave., Wapato.
GEORGE LOPEZ EN VIVO
— Octubre 18, 8 p.m. en el Yakima Valley SunDome. Entradas estarán a la venta el 2 de mayo a las 10 a.m. (máximo de 8 boletos). Entradas cuestan entre $40.50-$50.50. Visite www.ticketswest.com or llame al 1-800-325-7328.
LOS BAILADORES DEL SOL — Grupo de baile folclórico de Yakima. Ensayan los lunes, miércoles y viernes de 6:30-8:30 p.m. en EPIC, 2902 Castlevale Road. El público está invitado a participar. Llame al  969-8061.
SÁBADOS POR LA NOCHE — 7-9:30 p.m. en el YMCA, 5 N. Naches Ave. Actividades para niños de 7-15 años incluyen natación, voleibol, baloncesto y otros eventos. Llame al 248-1202 para el costo y más información.
YAKIMA AREA ARBORETUM — Camine alrededor de una variedad de árboles, rosales y jardines orgánicos.  Abierto del amanecer al atardecer. Localizado en 1401 Arboretum Drive. El centro de visitantes está abierto de 9 a.m. a 4 de la tarde de martes a sábado.

REUNIONES PÚBLICAS
EQUIPO DE MEJORAMIENTO CONTINUO DEL DISTRITO DE SUNNYSIDE — El districto escolar de Sunnyside está buscando un miembro de la comunidad dispuesto a servir en el DCIT-PAC (District Continuous Improvement Team-Parent Advisory Committee). Debe enviar una carta indicando su interés a la oficina del superintendente a más tardar el 15 de agosto al 1110 S. Sixth St., Sunnyside, WA 98944. Para más información llame a Yesenia Rodríguez, 836-8728.

• El calendario está compuesto por eventos y reuniones que están abiertos al público en el Valle de Yakima. Si desea su evento anunciado debe enviar la información noticias@elsoldeyakima.com.

Monarcas jugará contra Timbers en Portland

July 2, 2008

Jugadores Monarcas Morelia se preparan en la playa. El equipo se medirá este jueves contra Timbers de Portland en un partido amistoso. Los equipos se enfrentarán en un partido de exibición el jueves tres de julio en el parque PGE de Portland. El juego comenzará a las 7 p.m. Para más informes y boletería puede llamar a Ticketmaster al (503) 224-4400. O puede visitar su página en la red en www.ticketmaster.com

La policía, siempre en vigilia

July 2, 2008


Una unidad del Departamento de Yakima se dedica a la investigación especializada en delincuentes habituales.

Mark Morey
YAKIMA HERALD-REPUBLIC

El automovilista medio que pasa tal vez no se de cuenta, pero el agente Mike Mervos y el resto de su brigada están casi seguros que están en una casa de drogas.
Aparte de las quejas de los vecinos, los oficiales ven las señales usuales además de un rápido ritmo de una reunión familiar en un complejo de apartamentos.
El tráfico de autos y a pie hacen que un agente diga, “Es como pescar en un criadero de peces”. “Está empaquetado con vehículos y peatones”.
Mervos ha sido asignado a mirar una intersección. Cuando cierto carro se va del área, una búsqueda rápida en su computadora portátil muestra que el dueño registrado no tiene licencia.
Eso es suficiente para una parada de tráfico. Aunque no parezca mucho, las investigaciones de largo plazo de esta nueva unidad especializada dentro del Departamento de Policía de Yakima depende de piezas pequeñas de rompecabezas como este para hacer un caso.
La Unidad Proactiva (Proactive Enforcement Unit), la cual fue lanzada en marzo, fue designada para poner en el blanco a delincuentes habituales y para atacar problemas de crimen específicos dentro de los vecindarios por toda la ciudad.
Al poco tiempo que Mervo termina de escribir la infracción de tráfico, él y el resto de su equipo Proactivo -el sargento Kelly Willard y los agentes Andy García y Dan Ross- se reúnen para decidir el siguiente paso.
Algunos policías prefieren más actividad. Vigilancia e investigación a largo-plazo requieren de otro paso.
Sentado en su coche de patrulla a la par de la acera, Mervos dice que no le molesta el cambio después de seis años pegado al radio. Si el trabajo requiere o no de una descarga de adrenalina o de esperar y ver con paciencia, usualmente hay algo bueno al otro lado.
Es por eso que él y los otros oficiales solicitaron para este trabajo.

Yakima es un lugar mejor sin criminales

La brigada de Willard se enfoca en robos de autos, ladrones y otro tipo de delincuentes habituales y les dan una prueba de alta visibilidad de autoridad. Como lo describe Willard, los oficiales van a ‘”desarrollar estrategias para remover a esos sujetos identificados de la sociedad”.
La meta es sencilla: Criminales encarcelados no andan por las calles, así la ciudad de Yakima llega a ser un mejor lugar.
En su primer mes de operación, los oficiales Proactivos agarraron a los cinco criminales más importantes que ellos identificaron, ya sea con órdenes que existían o de casos nuevos. Luego escogieron cinco más y empezaron a trabajar en ellos.
Como algunos de los arrestados tienen lazos con casos en curso, Willard no quería identificarlos por nombre. La brigada tiene otros intereses, también.
Willard calcula que sus oficiales van a pasar 60 por ciento de su tiempo imponiendo la ley y el resto respondiendo a llamadas de la comunidad.
La unidad también va a cooperar con los inspectores de código de la ciudad como una manera de limpiar las partes deterioradas del vecindario de la ciudad. Williard está hablando con los abogados de la ciudad para buscar maneras sobre como lograrlo.
Los oficiales también trabajarán con la Unidad de Reducción Criminal de la oficina del Sheriff del Condado de Yakima (Yakima County Sheriff’s Office’s Criminal Reduction Unit) para ver casos que cruzan la frontera entre ciudad y el condado, como también el unirse con los oficiales de droga y pandilla cuando es apropiado.

Traducido por Vera Sanabria.

Gas complica presupuesto escolar

July 2, 2008



Las escuelas están viéndose afectadas por el aumento en el costo del combustible.

Por James Joyce III

YAKIMA HERALD-REPUBLIC

Mientras los distritos escolares planifican el presupuesto del año escolar, los precios aumentan – ante todo en el combustible y la comida – están dejando inquietos a funcionarios escolares.
En respuesta al aumento del 50 por ciento en el costo de gasolina diesel sobre el año pasado, algunos distritos escolares se ven obligados a echar mano a los ahorros o buscar otras maneras creativas de cortar algunos gastos para cubrir el costo creciente para transportar alumnos. El aumento en el costo de la artículos de comida, como la carne de res, pollo, queso y leche están causando esfuerzos similares para ser eficiente en dichos costos.
“Nos está impactando de gran manera porque habrán materiales que no estarán disponibles a los estudiantes porque tenemos que escoger sobre qué irá en el presupuesto”, dijo Rick Foss, superintendente del Distrito Escolar Mt. Adams. “Es frustrante, es demasiado frustrante”.
Varias alzas en los gastos de comida se relacionan a la alza del precio de combustible porque cuesta más manejar la maquinaria que produce y transporta la comida. Pero algunos distritos están viendo una disminución en dinero de reembolso de parte del Departamento de Agricultura, el cual subvenciona comidas en las escuelas públicas.
Agregando a las frustraciones están los incrementos en los salarios de personal y contribuciones del patrón para beneficios, lo cual se le hace más caro para los distritos pagarle a las personas por su trabajo.
No obstante, las escuelas necesitan proveer transporte para los estudiantes de ida y vuelta a la escuela, aunque no sea un requisito del estado. Deben de continuar proveyendo comidas nutritivas para los estudiantes. Y todavía pagarle a los maestros.
Y eso significa que por otro lado algunas cosas tendrán que ser eliminadas.

Paradas de autobús

Por ejemplo, en las escuelas públicas de Yakima, las cuales tienen un presupuesto operativo de $156.3 millones, los funcionarios están pensando en eliminar la cantidad de paradas de autobús en los vecindarios para aumentar la eficiencia. El presupuesto de transportación compone casi el 2 por ciento de todo el presupuesto.
“Cada vez que paramos cuesta dinero, y mientras circulamos las comunidades estamos quemando gasolina”, dice Alta Micone, directora de servicios de transporte para las escuelas de Yakima. “No podemos eliminar rutas porque tenemos estudiantes que viven dispersos.
Micone y su personal están trabajando en los detalles del plan y esperan tener la información para los padres antes que las clases vuelvan a iniciar a finales de agosto.
La idea viene porque el distrito escolar gastó 136,000 dólares adicionales en gasolina en lo que lleva del año. Eso es un 54.4 por ciento más de lo que estaba en el presupuesto.
Como un método adicional de ahorro, las escuelas de Yakima están invitando a los padres a regresar a las escuelas vecinas en vez de transportar a los estudiantes a otros lugares.
Mientras Yakima es el distrito escolar más grande del área (el decimoctavo en el estado), con más de 14,000 estudiantes, algunos de los distritos rurales del área circundante sienten el pellizco del aumento en costos un poco más porque sus autobuses tienen que viajar más lejos para transportar a los estudiantes.
El Distrito Escolar Mt. Adams tiene casi 1,000 estudiantes, el tercer más grande en el estado con un área de 1,325 millas cuadradas. Y mucho de el no es accesible al Distrito porque pertenece a la reservación de Yakama, los 10 autobuses del Distrito todavía tienen que viajar más de 200,000 millas al año, de acuerdo a Foss.
Como casi el 80 por ciento de los estudiantes del Distrito dependen en el transporte para ir y volver a la escuela, el Distrito no puede cortar rutas. El siguiente paso por verse sería eliminar algunos viajes y contratar un bus de charter para algunos de los viajes más largos de actividades extracurriculares.

En detalle

El Distrito Escolar de Yakima, el cual es el más grande en el Valle de Yakima y el decimoctavo del estado, tiene más de 14,000 alumnos.

2008-09 presupuesto total: $156.3 millones.

2008-09 presupuesto de transporte: $3.17 millones (2.03 por ciento del presupuesto total), con $375,000 del presupuesto para combustible.

2008-09 presupuesto de servicios alimenticios: $5.37 millones (3.44 por ciento del presupuesto total.)

Traducido por Vera Sanabria

La enfermedad del alcoholismo

July 2, 2008

La autora dice que hay ayuda para quienes padecen de este mal en Yakima.

Bertha López
ESPECIAL PARA EL SOL DE YAKIMA

Cada año más de 21.6 millones de adultos en los Estados unidos abusan del alcohol o son diagnosticados con alcoholismo. Aproximadamente el 40 por ciento de las personas afectadas son latinas, según la Administración de Servicios de Salud Mental y Abuso de Sustancias
El Dr. Carl Olden MD Director Médico del Hospital Memorial reitera que “el consumo diario en cantidades moderadas o abundantes del alcohol, aunque sean periódicas como las “borracheras” podrían ocasionarle daños severos a la salud. Como el daño permanente al hígado, heridas o traumas por caídas y efectos secundarios en el feto”.
El alcohol puede tener efectos o reacciones secundarias con muchos medicamentos, dijo el doctor Olden.
Lo que se considera seguro puede cambiar dependiendo del tipo de medicamentos y suplementos que el paciente esté tomando. Si tiene preguntas o dudas, debe consultar a su medico familiar.
Para obtener ayuda para tratar y dejar el alcohol y las drogas, llame las 24 horas al (800) 562-1240.
Alcohólicos Anónimos ofrece reuniones de apoyo en español, los siete días de la semana, llame al (509) 453-7680 para obtener el horario de las reuniones. Para más información sobre temas relacionados con el alcohol, visite la biblioteca de información de salud a www.yakimamemorial.org/espanol.

Bertha López es la coordinadora para el Desarrollo Comunitario del Centro Médico Yakima Valley Memorial Hospital.

Encuentros de juego de salón

July 2, 2008

Equipos de escuelas preparatorias se enfrentaron en Yakima.

Mientras que algunos partidos de Fiesta Foods Liga Mexicana se vieron cancelados o interrumpidos, los juegos de salón siguieron viento en popa.
Varios equipos de escuelas preparatorias se midieron en la Arena Deportiva de Juego de Salón de Yakima (YISA).
Entre los equipos que jugaron estuvieron LDSFC contra Aztecas. Los contendientes se enfrentaron el viernes.
La YISA tiene un programa de futbol que se extiende hasta los meses del otoño e invierno, cuando la nieve hace imposible que los equipos jueguen en canchas al aire libre. Muchos equipos acuden a la Arena Deportiva para medirse durante ese tiempo.

« Previous PageNext Page »