Ventas navideñas, compradores latinos
November 25, 2009

Los expertos dicen que los hispanos comprarán menos durante esta época decembrina, pero que aun así serán los que podrían salvar a los comerciantes esta Navidad. Read more
Ventas navideñas, compradores latinos
November 25, 2009
Los expertos dicen que los hispanos comprarán menos durante esta época decembrina, pero que aun así serán los que podrían salvar a los comerciantes esta Navidad.

Todo puede suceder.
Los expertos del Valle de Yakima no se ponen de acuerdo; algunos dicen que los compradores latinos saldrán en masa este fin de semana para lo que los comerciantes llaman “Viernes Negro”, el día después de Acción de Gracias cuando los compradores salen en números récord para hacer sus compras navideñas.
El nombre viene debido a que los comerciantes se refieren a que por lo general las cuentas en números rojos pasan a números negros, dado a la gran cantidad de ventas que se hacen ese fin de semana.
Mientras tanto, otros dicen que los hispanos no saldrán en números similares al año pasado, cuando abarrotaron los centros comerciales del Valle pese a la recesión.
Pero en lo que sí concuerdan los observadores es en esto: que este fin de semana de Viernes Negro va a ser interesante.
Néstor Hernández, el presidente de la Cámara de Comercio Hispana del Valle de Yakima, dijo que espera que los latinos salgan en grandes números de compras el Viernes Negro y durante el resto de la época decembrina. Agregó que pese a la recesión, los latinos no reparan en gastos cuando se trata de comprar regalos durante las fiestas navideñas.
“Todos celebramos Navidad”, dijo Hernández. “La gente va a celebrar: así somos los hispanos”.
El factor de una reforma migratoria
Sin embargo, pronosticó que hay varios factores que podrían hacer que los latinos, especialmente los inmigrantes, se abstengan de hacer tantos gastos durante las fechas decembrinas. Añadió que entre ellos está, por supuesto, la recesión.
Pero agregó que otra razón que últimamente ha escapado a los expertos es el de una posible amnistía o reforma migratoria, dijo Hernández. Agregó que como sucedió en 1986, con la amnistía Simpson-Rodino, las personas indocumentadas podrían estar ahorrando dinero en caso de que se dé una en una fecha próxima.
“Es algo que he escuchado mucho”, dijo Hernández el miércoles. “Algunos están ahorrando dinero, esperando ver si se aprueba una legalización. Esperan pagar entre cinco a diez mil dólares. Incluso ya hay mucha gente que está lista por si llegara a pasar eso”.
Sin embargo, Hernández dijo que pese a que espera que los inmigrantes ahorren dinero para una posible amnistía, esto no quiere decir que no saldrán de compras este fin de semana.
A la vez, Hernández dijo que lo que ha escuchado de los comerciantes latinos del Valle es que las cosas marchan bien, pese a la recesión. El trabajo de campo ha sido bueno, por lo que ha ayudado a muchos latinos que trabajan en la agricultura a que tengan más poder adquisitivo durante tiempos de una economía inestable, agregó.
Pero no todos son tan optimistas.
Héctor Franco, un líder comunitario del Valle que cuenta con título de administración de empresas y ha impartido conferencias sobre el estado económico de los latinos ante funcionarios electos, dijo que este año llegaron al Valle más latinos de otros estados en busca de trabajos del campo y de construcción. Agregó que eso afectará negativamente la industria laboral para los latinos ya establecidos.
“Con más gente, hay más competencia para los trabajos, hay menos dinero para cada quien”, dijo Franco. “No veo que van a tener el poder de comprar como lo tuvieron el año pasado. Se está poniendo la cosa dura”.
La clave de todo: El comprador latino
Mientras tanto, en el Valle, algunos compradores latinos ya están haciendo sus compras.
En Rancho Grande, una tienda de ropa vaquera en Mid Valley Mall de Sunnyside, los decorativos navideños se combinan con lustrosas botas de montar. Delia Orozco estuvo esta semana en el mostrador de la lujosa y bella tienda, una de las favoritas de los latinos del Valle.
En septiembre, algunas de las tiendas de grandes almacenes reportaron por fin ganancias, luego de un año de pérdidas o de esforzarse por salir adelante, de acuerdo a International Council of Shopping Centers (El Concejo Internacional de Centros Comerciales).
No obstante, agencias como National Retail Federation (Federación Nacional de Mayoristas) está pronosticando que las compras este año bajarán en un uno por ciento comparado con el año pasado, el cual fue el peor en cuestión de ventas desde 1992, año en que comenzaron a registrarse las ventas.
Pese a todo, Hernández, el presidente de la Cámara de Comercio, se mostró con ánimos.
Dijo: “Esperemos que salgamos muy pronto de esta recesion. Es lo que todos queremos escuchar”.
Inmigrantes indocumentados, actividades ilicitas
November 25, 2009
Por MELISSA SÁNCHEZ
EL SOL DE YAKIMA
YAKIMA — En la Cárcel del Condado de Yakima se oyen portazos y gritos mientras que un agente federal se sienta detrás de una computadora, con una lista de presos en mano.
En frente está Julio Laguna Mendoza, un hombre tranquilo de 54 años, quien fue arrestado hace unos días por manejar en estado de ebriedad. La pantalla muestra que no es un desconocido al sistema.
Laguna ha sido detenido más de seis veces por cruzar la frontera ilegalmente. Fotos archivadas muestran cómo Laguna ha envejecido después de cada arresto.
Esta vez, llegó a Yakima. Pero en poco tiempo lo deportarán de nuevo.
Pocos temas son más controversiales o emocionales como el impacto que tienen los inmigrantes indocumentados sobre la criminalidad; o cómo las autoridades locales tratan a los inmigrantes indocumentados.
Los defensores de inmigrantes insisten que, en su mayoría, son trabajadores que no cometen delitos con más frecuencia que los ciudadanos estadounidenses. Otros, sus detractores, culpan a los inmigrantes indocumentados por una gran parte de los delitos serios en el Valle de Yakima.
Pero nunca ha sido fácil obtener un panorama exacto. Hasta ahora, las autoridades dicen que no existen investigaciones específicas sobre el impacto que la inmigración ilegal tiene sobre el sistema de justicia criminal en el Condado de Yakima.
La policía, el sheriff y fiscales locales dicen que no saben cuál es el porcentaje de los delitos cometidos por los inmigrantes porque no les preguntan a los sospechosos sobre su estatus legal. Los carceleros tampoco mantienen estadísticas sobre el estatus legal de sus presos.
El delito número uno: manejar tomado
Y, de alguna manera, hasta los mismos agentes federales que buscan a inmigrantes encarcelados dependen de la palabra de los presos.
Pero un análisis hecho por el Yakima Herald-Republic, diario hermano de El Sol, de fichas policiales durante el mes de octubre arroja luz sobre cuántos presos fueron sospechosos de violar las leyes de inmigración y sus acusaciones locales:
• El 6 por ciento de más de 630 presos fichados por cargos locales en octubre fueron sospechosos de romper con leyes de inmigración; y también fueron puestos bajo detención de inmigración.
(Los inmigrantes que no son ciudadanos estadounidenses representan casi el 13 por ciento de todos los habitantes del Condado de Yakima, según un cálculo del Censo Federal del 2008. El censo no distingue entre los inmigrantes indocumentados y los que tienen visa.)
• Ciudadanos y esos bajo detención de inmigración fueron fichados por delitos federales en casi las mismas proporciones, el 28 por ciento y 26 por ciento, respectivamente.
• Más del 60 por ciento de los presos que también están bajo detenciones de inmigración fueron fichados por infracciones de tráfico, como manejar sin licencia o manejar sin cuidado.
• Manejar en estado de embriaguez, una falta flagrante, fue el cargo número uno en contra de los no son ciudadanos.
Sin investigación extensa, es difícil saber si octubre era un mes típico en la cárcel.
Pero las autoridades locales — aunque repetidamente enfatizaban que no les preguntan a los sospechosos sobre su estatus legal — dicen que las conclusiones no fueron inesperadas.
“No es sorprendente, para nada”, dijo Phil Schenck, el Subjefe de policía en Sunnyside.
La autoridades también estuvieron de acuerdo que los fichajes en octubre proveen una justa comparación con la demográfica del Valle de Yakima, ya que cambia con las temporadas agrícolas.
Comparaciones exactas son difíciles, pero los índices locales se parecen a los de al menos un estudio sobre la inmigración y criminalidad. Un análisis del 2008 hecho por el grupo imparcial Instituto de Política Pública de California, mostró que mientras los inmigrantes componen el 35 por ciento de la población de ese estado, solo componen el 17 por ciento de los presos adultos en prisiones.
La polémica
Agentes federales tienen años jalando a inmigrantes indocumentados de las cárceles locales.
“Nos enfocamos en los criminales más flagrantes o amenazas al público”, dijo Bryan Wilcox, el director asistente de la oficina en Seattle del Departamento de Seguridad Nacional.
“Cualquier persona que encontremos en las cárceles, sin importar las circunstancias que los trajeron a la cárcel, si no son ciudadanos estadounidenses, vamos a fijarnos en ellos”.
Las acciones federales, sin embargo, tienen su controversia.
Ann Benson, quien dirige el Proyecto de Inmigración para la Asociación de Defensores de Washington, dijo que el programa federal en las cárceles no busca a los criminales más serios.
Es una red sin criterio que rodea tantos inmigrantes que sea posible, ella dijo.
“La inconsolable mayoría de los que son acorralados son padres, hijos y hermanos con familias que dependen de ellos y quienes son miembros de nuestras comunidades”, dijo Benson.
No obstante, también hay otros que quieren que la implementación sea más agresiva.
Con frecuencia, al Sheriff del Condado de Yakima, Ken Irwin, le preguntan por qué sus ayudantes no preguntan acerca del estatus migratorio cuando investigan un crimen.
“Nos concentramos en los criminales cometiendo delitos, no esas personas violando leyes migratorias, porque una efectiva aplicación de ley (local) se basa en la confianza de la comunidad”, él dijo. “Y si tenemos una grande parte de la comunidad que no confía en las autoridades, entonces la comunidad entera está menos segura porque los delitos no se reportan”.
Además, las autoridades tienen suficientes problemas con crímenes de drogas y robos de carros, dio Irwin.
“Les he dicho a tantos grupos que si me pudiera nomás deshacer de las personas blancas estúpidas que están profundamente enrevesados en … metanmetafina; ¡caramba! ahí es donde de veras veríamos el bajo en delitos”, él dijo. “Pero el inmigrante ilegal es un blanco fácil y demasiado fácil para culpar por todos nuestros males”.
Su postura — repetida por otros líderes del orden público en el Valle, incluyendo al jefe de policía de Yakima, Sam Granato — frustra a personas como Bob West.
West es el presidente de “Grassroots of Yakima Valley”, una organización que quiere que las autoridades locales verifiquen el estatus migratorio de todos con quien se topan — y que les avisen a los agentes federales acerca de inmigrantes indocumentados.
“Nadie pregunta porque no es políticamente correcto”, dijo West. “No quiero decir que todos los inmigrantes indocumentados son criminales.
Pero los indocumentados ya rompieron una ley. Quién sabe cuál porcentaje de los inmigrantes ilegales han roto otras leyes”?
Los hijos de los indocumentados
Algunos de los más fuertes detractores de la inmigración ilegal reconocen el hecho de que los inmigrantes no cometen una cantidad desproporcionada de los delitos aquí.
Pero sus hijos estadounidenses sí lo hacen, dijo Nick Hughes, un vendedor de lúpulos ya jubilado que ha culpado a inmigrantes latinos por la violencia de pandillas frente al Concejo de Yakima.
“La mayor parte de los pandilleros son (hijos de inmigrantes)”, dijo él. “Si no hubiéramos dejado a los padres indocumentados, no tuviéramos ahora a sus hijos causando estos problemas de pandillas”.
Pocos -incluyendo a los agentes del orden público- contradicen a la evaluación de Hughes. Irwin llamó a la tendencia una “avería” dentro las familias de inmigrantes.
“Son personas trabajadoras, por la mayor parte, pero los hijos … no están bien disciplinados o criados como se debería ser”, dijo Irwin.
La inmigración ilegal trae su parte de problemas, aunque los delitos no sean los mayores, él dijo.
Escuelas, servicios sociales y hospitales sobrecargados son algunas de las razones por las cuales el gobierno federal debería encontrar una solución al problema de inmigración en este país, ya sea con la ciudadanía para los millones de inmigrantes indocumentados o una deportación masiva, agregó Irwin.
“Todos hemos sido parte de este problema” dijo Irwin. “Nos hemos acostumbrado a los servicios; jardineros, construcción, hoteles, todo eso y especialmente nuestra industria agrícola se ha beneficiado de la inmigración ilegal, hasta cierto punto”.
“Todos necesitamos ser parte de la solución, sea lo que sea”.
11/24/09 Calendario
November 25, 2009
PROGRAMAS DE AYUDA Y SALUD
AL-ANON EN ESPAÑOL — 3:30 p.m., sábados, Valor Para Cambiar, 1106 Tieton Drive. Ayuda para familias y amigos de alcohólicos. Sólo en español. Llame al 509-930-7974.
ALCOHÓLICOS ANÓNIMOS — Para localizar su centro local llame al 509-453-7680 o visite www.YakimaAA.com.
CAMINANDO POR SU SALUD — Programa para promover la salud hispana. Comparta sus experiencias, recetas y la importancia de la actividad física. Gratis. Llame al 509-837-6359.
• Martes: 6 p.m., Parque Dykstra “Parque de la Milla”, S. Euclid St. en Grandview.
• Jueves: 6 p.m. en el gimnasio de la escuela Roosevelt, 405 Bailey Ave. en Granger.
• Viernes: 6 p.m., Escuela Lincoln, 309 N. Alder St., Toppenish.
• Viernes: 6 p.m., Parque Feezel, 214 Main St., Mabton.
GRUPO DE APOYO PARA MUJERES LUCHANDO CONTRA EL CÁNCER — Se reúnen el cuarto miércoles del mes, 5:30 p.m., Wellness House, 210 S. 11th Ave. Suite 40. Gratis. El grupo es dirigido por Mary Cervantes. Recibirán apoyo, educación y la oportunidad de conectar con otras mujeres quienes han luchado contra el cáncer. Llame al 509-575-6686.
PROGRAMA DE CAMINATA — Los martes y jueves de 6-8 p.m. en la escuela primaria Harriet Thompson, 1105 W. Second St. El programa es gratis. Anímese a caminar. Presentado por el departamento de Parques y Recreación de Grandview, 509-882-9219.
CONSULTAS PARA LOS DIABÉTICOS — Todos los lunes por las tardes en Nuestra Casa, 1007 S. Sixth St. en Sunnyside. Llame al 509-839-7602 para una cita.
GIMNASIO PARA ADULTOS EN GRANDVIEW — Los martes de 6:30-8 p.m. en el gimnasio de Compass, Euclid Street. Para adultos de 30 años en adelante. Costo es de $1. Llame al departamento de Parques y Recreación de Grandview al 509-882-9218.
SENDEROS PARA CAMINATAS — Disfrute caminar al aire libre. Una excelente manera de hacer ejercicio y aliviar el estrés. Sitios en Yakima, el parque Gilbert, 5000 W. Lincoln Ave.; Children’s Village, 3801 Kern Road; y el patio de recreo McGuire sobre el Yakima Greenway. En Toppenish, en la universidad Heritage, 3240 Fort Road.
EDUCACIÓN/CLASES
TALLER DE MICROSOFT EXCEL PARA DUEÑOS DE GRANJA — Dic. 1, 2 y 3 de 6-9 p.m., 22 S. avenida 3 en Yakima. Taller gratuito pra ayudar a dueños de granja manejar sus finanzas. Ofrecido por la Cámara de Comercio Hispana, 509-453-3157.
TALLER DE ADORNOS NAVIDEÑOS PARA NIÑAS — Dic. 5, 11 a.m.-2 p.m., en la Iglesia Central Lutheran, 1604 W. Yakima Ave. Para niñas de 5-17 años de edad. Costo: $15. Patrocinado por los Girl Scouts. Llame al 1-800-827-9478, ext. 415.
CLASES DE PARTO EN ESPAÑOL — El segundo sábado del mes de 9 a.m.-2 p.m., Toppenish Community Hospital, 502 W. Fourth Ave. Para más información llame al 509-573-3525.
CLASES DE KARATE Y DE DEFENSA PROPIA — Los martes y jueves a las 7 p.m. en la primaria, Harriet Thompson, 114 Euclid St. en Grandview. Costo es de $20 al mes para jóvenes, 8-17 años y $25 para adultos mayores de 18. El costo aumenta si no vive en la ciudad de Grandview. Para mayor información llame al departamento de parques y recreación de Grandview al 509-882-9219.
CLASES DE ZUMBA— Los lunes y miércoles a las 6:30 p.m. en el 2602 W. Nob Hill Blvd. Costo es de $10 por sesión. Aeróbicos al ritmo de salsa, mambo, merengue, cha cha y cumbia. Para más información llame a Lourdes Uribe-Beard, 509-575-6426 o 509-961-0653.
VARIEDAD
TREN NAVIDEÑO Y EL MUSEO DEL FERROCARRIL DEL PÁCIFICO NOROESTE — Nov. 28, Dec. 5, 6, Dec. 12-13, Dec. 19-20 10 a.m.-4 p.m. 10 Asotin Ave., Toppenish. Viaje corto en un furgón de tren con Santa. Galletas y chocolate caliente. Costo: $6 adultos, $4 niños. www.nprymuseum.org/toytrainchristmas.htm.
FESTIVAL NAVIDEÑO EN PROSSER — Nov. 29, 4-6 p.m. en el Depot Square (centro). Villancicos, chocolate caliente y fotos con Santa. www.prosserchamber.org.
YAKAMA NATION CULTURAL CENTER HOLIDAY BAZAAR — Dec. 4-5, 11-12, 18-19, 9 a.m.-3 p.m., Yakama Nation Cultural Center Winterlodge, 100 Spiel-i Loop off Highway 97 and Buster Road. Baked goods, arts and crafts. Info: Athena Sargeant, 59-865-2800, ext. 4729.
DESFILE DE LUCES DE INSTRUMENTOS DE AGRICULTURA — Dic. 5, 6 p.m., en el centro de Sunnyside. Más de 50 vehículos, carrozas cubiertas en luces navideñas. La ruta inicia sobre Warehouse y continua sur sobre la calle Sexta y sigue al este sobre Edison. Llame a la Cámara de Comercio de Sunnyside, 509-837-5939.
CELEBRACIÓN COMUNITARIA Y EL ÁRBOL NAVIDEÑO DE WAPATO — Dic. 5, 4:30 p.m., en Plaza Victory Plaza sobre la calle Dos y avenida sur Wapato. Por favor traiga un adorno Navideño para colgar sobre el árbol. www.wapatochamberofcommerce.com/events.htm.
DÉCIMO OCTAVO ANNUAL LUMINARIA— Dic. 11-12, 6-9 p.m. en el Yakima Área Arboretum, 1401 Arboretum Drive. Evento gratuito. Caminata iluminada en los senderos por miles de candelas. Actividades para niños, café y chocolate caliente. Info: 509-248-7337 o www.ahtrees.org.
TROLEBÚS CON SANTA — Dic. 12, 11 a.m.- 4 p.m. El trolebús sale de la esquina sur avenida Tres y calle Pine. Costo: $3 per person. Habrá dulces y actividades y Santa. www.yakimavalleytrolleys.org.
ESTUDIANTES DE INTERCAMBIO-AFS — AFS necesita a personas interesadas en ser parte del enlace voluntario para trabajar localmente con familias y estudiantes de intercambio. Si desea hospedar o participar con el programa de intercambio llame al 1-800-876-2377 o www.afusa.org/hostfamily.
NOTICIAS DE RADIO KDNA Y EL SOL- Escuche comentarios sobre los más recientes acontecimientos del Valle en el noticiero de Francisco Ríos, director de noticias de Radio KDNA 91.9 FM. Acompañándolo cada miércoles está Joseph Treviño, editor de El Sol de Yakima. Ríos y Treviño imparten las noticias y comentan sobre lo más importante para el Valle, así como de la nación, México y el resto de Latinoamérica. El noticiero se puede escuchar de lunes a viernes a las 8 AM, 11:45 AM y 6 PM No se pierda el mejor noticiero del Valle en Radio KDNA, la emisora por excelencia que ha servido a la comunidad latina por casi 30 años.
• El calendario está compuesto por eventos y reuniones que están abiertos al público en el Valle de Yakima. Si desea su evento anunciado debe enviar la información noticias@elsoldeyakima.com.
Un Día de dar Gracias: Ayer y hoy
November 25, 2009
Por RICARDO GARCIA
Especial para El Sol de Yakima
WAPATO — ¡Los lattes son muy caros!
Pero si te gustan, pues cuando tomes café en casa, tómalo con leche hervida.
Es casi lo mismo. (Mi primer trago de café).
Mi pensamiento toma rumbo a San Diego, Texas, una vez mas. Allí, en la década de los cincuentas.
En este día me encuentro como uno de muchos que han venido al arroyo que cruza la ciudad. Está casi seco alrededor de una bajada rodeada con algunas lomas con formas de caliche.
En años pasados había un puente que cruza el arroyo en esta ubicación. Los mejores tiradores de rifle llegaban el domingo antes del Día de dar Gracias, o el Día de Acción de Gracias, y comenzaban a competir por el guajolote.
A una distancia de unas 50 yardas, más o menos, detrás de una piedra grande se veía la cabeza del pavo. El tirador pagaba un dólar, tomaba puntería y trataba de tumbar al guajolote.
Si lo lograba, se lo llevaba a casa y gozaba la familia de una comida deliciosa de pavo en ese último jueves de noviembre. (Otro trago de café).
En mi casa, y en otras del barrio, era raro que comiéramos guajolote en ese Día de dar Gracias. Lo más probable era comer un pollo asado o pollo con arroz.
Pero siempre recitábamos un rezo de gracias dirigido por mi abuela. Más que nada dábamos gracias por nuestras vidas, nuestra salud y pedíamos por mejores días en el futuro.
En esos días era rara la familia que tenía televisión y consecuentemente las madres de familia llevaban a sus hijitos/hijitas al cine para ver, quizás el último estreno de una película con Cantinflas o Pedro Infante. La vida era muy simple en esos días.
No habían centros comerciales (los shopping malls) para ir a las compras baratas el viernes después de Thanksgiving. El comercialismo de la Navidad casi no se oía; en lugar se miraba más la celebración del Nacimiento con las posadas del barrio. (Trago de café).
La tradición de celebrar el Día de dar Gracias sigue en estos años modernos. La venta de guajolotes congelados es un éxito económico.
No hay nadie en los Estados Unidos que no saborea el pavo con rellenos de frutas, nueces y vegetales y acompañado con pastel de calabaza o camote. Desde los más pobres hasta los más ricos: todos comemos guajolote en este día.
¡Alto! ¡Hay peligro hoy en día!
El futbol americano ha invadido nuestras salas para el deleite de los hombres, y las mujeres, tan pronto que lavan y alzan los trastes, comienzan a estudiar el periódico y planear un mapa de tiendas en donde habrán las mejores baratas. El viernes negro (día después del Día de dar Gracias) es la nueva tradición del año.
Las puertas de los centros comerciales y sus tiendas abren, ¡a las cinco de la mañana! Y el comercialismo de la Navidad con canciones navideñas ahora comienza, ¡en la segunda semana de noviembre!
¿Podrá ser igual en México? ¡Ojalá y no!
Ojalá que no se hayan olvidado de las Posadas. (El último trago de café).
La evolución de las costumbres, buenas o malas, sigue su gira. Y sin decir más, yo y mi familia les deseamos a todos ustedes un bonito, feliz, saludable Día de dar Gracias: que haya paz en sus hogares y que las mesas estén llenas de comidas deliciosas y saludables.
Y que haya café y chocolate calientito para todos.
Descansen y hagan tiempo para la reflexión de lo bonita que es la vida y de veras dar gracias a Dios por nuestras bendiciones.
• Ricardo García fue director de Radio KDNA por casi 30 años. Fue amigo de César Chávez y actualmente está involucrado en muchos proyectos comunitarios, además de escribir un libro sobre sus experiencias en el Valle de Yakima.
11/24/09 Cartas al Editor
November 25, 2009
No fue una derrota tan costosa
Al Editor:
Me encantó su articulo Una derrota costosa (Cuentos del asfalto, edición del 10 de noviembre, 2009) porque es muy importante hablar de por qué los candidatos latinos perdieron en Yakima, pero no estoy totalmente de acuerdo con su opinión en tres puntos.
Primeramente, la razón porqué los dos candidatos perdieron, y si eran buenos candidatos bien cualificados, no se trata de una distinción de la nueva guardia o la vieja guardia, porque los candidatos y sus consejeros ya son veteranos aquí en el valle.
Tampoco se le puede cargar la pérdida a las rencillas entre latinos porque los votantes estaban disponibles para quien los buscara, es decir para cualquier candidato que caminara las calles y hablara con los votantes. Y últimamente no pienso que no costó tanto a la comunidad latina que perdieran estos candidatos latinos por la razón que no se puede esperar tanto de un candidato que no le deja saber a la los votantes latinos que pueden en cambio por su voto.
Entonces estos candidatos “fantasmas”, que son los vendidos o agringados, no pueden esperar el apoyo de los votantes latinos hasta que se arrimen más a la comunidad Latina mientras que al mismo tiempo buscan el voto de los blancos.
— Héctor Franco, Yakima
Más allá de los inmigrantes
Sr. Treviño:
Por algunos meses atrás he regresado a este Valle. Le diré que soy un firme lector de todo lo que escribe en español.
Hoy he leído la carta dirigida a usted por Soledad Rodríguez [en referencia a Cuentos del asfalto, Más allá del barrio, edición del 12 de octubre, 2009). Me supongo que es una dama y sabe que yo al igual que ella, aunque también vine a este país como ilegal, gracias al gobierno soy residente legal.
Pero, como recientemente me dijo un juez, siento vergüenza mirar tanta gente nueva en las tiendas tanta ridiculez, tanto hombres como mujeres, haciendo el ridículo que da vergüenza.
Tanta gente ilegal que los trabajos o patrones les conviene por la explotación.
Lo que creo que a muchos nos molesta es la razón de tener que acudir a ayuda por desempleo quienes pagamos para obtener un permiso de trabajo y gente que aun sin papeles se burla cuando uno llega a pedir trabajo donde esa gente tienen trabajo seguro.
Porque el sistema, lejos de exigir esos trabajos primero a toda persona en condiciones de trabajar, exige a todo patrón que tiene hasta 100 ilegales trabajando verifique y dé trabajo a todo aquel que siendo trabajador de campo, muestre que tiene derecho al trabajo y no siga sacando dinero del gobierno y ese dinero sirva para crear más empleo.
¡Esa gente! Que se regrese a hacer el ridículo a su estado de origen en México.
¿Cuántos delincuentes hay dentro de esa gente?
Sólo basta con mirar sus acciones.
— Sr. Trinidad M., Sunnyside
Sobre ‘Prejuicios de una epidemia’
En realidad me gusta la manera en que escribe y la profundidad de sus opiniones y comentarios (Cuentos del asfalto, Prejuicios de una epidemia, edición 17 de noviembre, 2009). Sus artículos son lo mejor que he leído en español aquí en el Valle. Gracias.
— Juan Villafán, Zillah
El verdadero significado del Día de Acción de Gracias
November 25, 2009
Por ANGEL FARIAS
Especial para El Sol de Yakima
Feliz Día de dar Gracias!
Pero, ¿de qué voy a dar gracias con la economía así como está de mal? En noviembre del año pasado, sólo el 6.5% de los trabajadores estaban desempleados pero ahora son el 10.2% de los trabajadores; o sea, 15.7 millones de personas aquí en los Estados Unidos están en desempleo, de acuerdo al Buró de Estadísticas Laborales, el peor desempleo desde abril del 1983.
¿De qué voy a dar gracias? Antes de preguntarnos, “¿De qué?” voy a dar gracias debemos preguntarnos, “¿A quién?” voy a dar gracias.
Recuerda que Job era el hombre más rico del oriente, pero cuando Dios dejó que él perdiera todos sus bienes y que murieran todos sus hijos e hijas, Job rasgó su manto, se postró en tierra y dijo, “Jehová dio, y Jehová quitó; sea el nombre de Jehová bendito” (Job 1:21).
Job dio gracias a Dios a pesar de las dificultades que estaba pasando en su vida. Así también nosotros podemos darle gracias a Dios a pesar de esta dificultad económica sabiendo que como una nación bajo Dios podemos sobrepasarla.
Dios no dice que demos gracias por todo, sino dice, “Dad gracias en todo…” (1 Tesalonicenses 5:18). Van a haber momentos difíciles y dolorosos en nuestras vidas pero aun en esos momentos podemos dar gracias a Dios por la vida que nos da y por las bendiciones que nos ha dado. Podemos dar gracias a Dios de que Él nos ama y desea lo mejor para nosotros a pesar de que a veces nosotros no queremos seguirle.
Recordemos a quién damos gracias en este Día de dar Gracias.
El dar gracias a Dios es el origen del Día de dar Gracias. Este país fue fundado en la moralidad de principios Bíblicos.
Los peregrinos fueron hombres que creían en la Biblia y vinieron a este país buscando libertad religiosa, puesto que en Inglaterra existía una religión nacional y no se permitía practicar otra religión aparte de la religión de la Iglesia de Inglaterra.
Ellos salieron rumbo a Virginia, pero fueron desviados por un viento y llegaron a Plymouth Rock el día 11 de noviembre del año 1620. Éso les dio la oportunidad de crear un pacto escrito para gobernarse a sí mismos.
En ese mismo día los peregrinos firmaron el “Mayflower Compact” en el que empiezan diciendo, “EN EL NOMBRE DE DIOS, AMÉN. Nosotros, cuyos nombres están aquí escritos… habiendo decidido por la gloria de Dios, por el avance de la fe Cristiana, y por el honor de nuestro Rey y País, viajar para empezar la primera colonia en las partes del norte de Virginia… hacemos un pacto juntándonos en un cuerpo político civil… para el bien general de la Colonia; a la que prometemos toda sumisión y obediencia debida” (Mayflower Compact 1620, The Avalon Project, Yale Law School).
“Este documento fue destinado a ser la piedra angular para la Constitución Americana” (Una Nación Bajo Dios, Dr. David C. Gibbs, Jr, pg. 61). En la primavera del siguiente año un nativo llamado Squanto les enseño a los peregrinos cómo sobrevivir en esta nueva tierra y cómo plantar maíz. En ese verano hubo una sequía severa y “cuando miraron que la segada del maíz de ese año no sobreviviría la sequía severa, los peregrinos se congregaron para un día de ayuno y oración. Para el fin del día, estaba lloviendo. La lluvia salvo el maíz… Esa milagrosa segada de maíz proveyó la base de los peregrinos del primer Día de dar Gracias… en ese primer Día de dar Gracias, el dar gracias de ambos los peregrinos e Indios fue hacia Dios por Su gran bondad hacia ellos” (Ibid., 66-67).
El primer presidente de este país, George Washington, dijo en su proclamación del Día de dar Gracias, “Puesto que es el deber de todas las naciones de reconocer la providencia del Dios Todopoderoso, de obedecer Su voluntad, de ser agradecidos por Sus beneficios, y humildemente implorar Su protección y favor… por lo tanto ahora recomiendo y asigno el jueves, el siguiente Vigésimo Sexto día de Noviembre, que sea dedicado por el pueblo de estos Estados al servicio del gran y glorioso Ser quien es el autor beneficiador de todo lo bueno que era, que es, o que será; que por tanto nosotros todos nos unamos en rendirle a Él nuestro sincero y humilde agradecimiento por Su bondadoso cuidado y protección del pueblo de este país… Dado bajo mi mano, en la ciudad de Nueva York, el tercer día de Octubre, en el año de nuestro Señor, mil setecientos ochenta y nueve”.
En octubre 20 del año 1864 otro de nuestros presidentes dijo esto, “… Por tanto, ahora yo, Abraham Lincoln, Presidente de los Estados Unidos, designo y aparto el último jueves del Noviembre siguiente como un día en el que yo deseo que se observe por todos mis conciudadanos, en dondequiera que entonces estén, como un día de dar gracias y alabanza a Dios Todopoderoso, el Creador beneficiador y Gobernante del Universo…”.
En este Día de dar Gracias en lugar de codiciar lo que no tenemos hay que dar gracias a Dios por todas las bendiciones que Él sí nos ha otorgado “diciendo: Amén. La bendición y la gloria y la sabiduría y la acción de gracias y la honra y el poder y la fortaleza, sean a nuestro Dios por los siglos de los siglos. Amén” (Ap. 7:12).
• Ángel J. Farías es un estudiante de teología que vive en Yakima. A cursado estudios tanto en escuelas locales como en otros estados. A menudo colabora con artículos de opinión para El Sol de Yakima.
Coalición de agricultores latinos dona 23 toneladas de manzanas
November 25, 2009
YAKIMA — La Coalición de Agricultores Mexicanos del Estado de Washington estaban previstos a donar el lunes 23 toneladas de manzanas orgánicas a Northwest Harvest de Yakima.
El donativo estab previsto a llevarse a cabo el lunes a las dos de la tarde en el centro de distribución de ayuda contra el hambre ubicado en la Calle Tercera. Un donativo similar tuvo lugar en Northwest Harvest de Issaquah.
La Coalición de Agricultores Mexicanos es un grupo de granjeros que en conjunto cosechan más de 4,000 acres en el estado.
Disparan a casa con niños dentro
November 25, 2009
SUNNYSIDE — Cuatro balas alcanzaron una casa que tenía dentro a tres niños, en un tiroteo del fin de semana, dijo la policía.
Uno de los adultos que estaba dentro de la casa sufrió una herida menor en la piel de polvo de la pistola, pero no se reportaron más lesionados, de acuerdo a un boletín de prensa del lunes del Departamento de Policía de Sunnyside. El tiroteo ocurrió poco antes de la medianoche del sábado, en el 1000 de la cuadra de la Avenida Decatur en Sunnyside.
La policá dijo que inicialmente se enteró que alguien disparó a la casa desde un coche pequeño, color plata, a través de un callejón.
Secretario de Cultura de Michoacán visita al Valle
November 25, 2009
Tras un año de pláticas, la Universidad Central de Washington y la Secretaría de Cultura de Michoacán, firmaron un convenio la semana pasada.
El convenio, en el que ambas instituciones se comprometieron a colaborar de forma educativa y cultural, coincidió con la visita de Jaime Hernández Díaz, el actual Secretario de Cultura de Michoacán.
El Secretario Díaz estuvo en varias partes del Valle, incluyendo, por supuesto, la Universidad Central (CWU), donde firmó el convenio el jueves. El viernes el Secretario impartió una conferencia en Yakima en el Colegio Comunitario del Valle (YVCC).
Tras su charla -Imágenes de Valladolid a través de la mirada de los viajeros- a la que aparte de universitarios asistieron varias personas de la comunidad, incluyendo miembros de La Casa Hogar, la Asociación de Ciudades Hermanas Yakima-Morelia y otras organizaciones, el Secretario Díaz le dijo a El Sol que para él fue un anhelo cumplido el firmar el convenio.
Con el convenio, dijo Díaz, viene el próximo año una serie de charlas que serán impartidas por varios maestros y artistas de Michoacán, quienes hablarán sobre la vida cotidiana en ese estado. La primera será Cynthia Vargas, quien visitará al Valle en enero para impartir unas charlas.
Díaz, quien además de un profesor de historia de la Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo, dijo que están en pláticas formales sobre un intercambio entre estudiantes y profesores del Valle y de Morelia.
“Vimos que podemos tener un intercambio”, dijo Díaz. “Que se dé una reciprocidad. Hay grandes posibilidades”.
Por su parte, el Doctor Michael Erving, director de Estudios Latinoamericanos de CWU, dijo estar muy
entusiasmado por la visita de Díaz y por un posible intercambio cultural y académico entre el Valle y Michoacán.
“Mi deseo es que esto sea sólo el principio de una asociación”, dijo Erving el viernes. “Sólo el cielo será el límite”.


