El Sol De Yakima

Corte Suprema de Washington evalúa pago de trabajadores a destajo

March 26, 2015

GORDON KING/?El Sol de Yakima  Trabajadores agrícolas manifiestan a favor del pago de descanso para los trabajadores a destajo, durante una audiencia especial de la Corte Suprema de Washington, en Heritage University, en Toppenish, el 17 de marzo de 2015.

GORDON KING/?El Sol de Yakima
Trabajadores agrícolas manifiestan a favor del pago de descanso para los trabajadores a destajo, durante una audiencia especial de la Corte Suprema de Washington, en Heritage University, en Toppenish, el 17 de marzo de 2015.

ROSS COURTNEY
EL SOL DE YAKIMA
TOPPENISH– Nueve jueces de la Corte Suprema de Washington llegaron a la sede de Heritage University para evaluar el pago de descanso de los trabajadores a destajo, en un caso de litigio laboral que podría cambiar el sistema salarial de los trabajadores del campo.
El máximo tribunal estatal cuestionó a los abogados de ambas partes con preguntas relacionadas sobre la teoría económica de pago y la falta de expedientes tácitos.
El caso judicial, Demetrio vs Sakuma Bros. Farms, busca que los jueces decidan si es que las empresas deben pagar o no por el tiempo de descanso de los empleados a destajo —trabajadores que reciben pago por productividad en lugar de horas.
“No puedo hacer ninguna predicción”, dijo Marc Cote, un abogado de Seattle que representa a unos trabajadores temporales en Skagit Valley Berry Farm.
Los abogados de Sakuma también se mostraron inseguros. “Es difícil manifestarse al respecto”, dijo Adam Belzberg, también un abogado de Seattle.
Los jueces pueden tomar entre seis o más meses para llegar a alguna decisión, dijeron los expertos en derecho laboral.
Alrededor de 300 espectadores asistieron a la audiencia realizada el 17 de marzo, en una sala de Heritage University. Este fue el tercer viaje que realiza la corte a Yakima en 30 años.
“Probablemente decir que este caso no ha generado cierto interés en esta comunidad es una subestimación”, dijo la jefa del juzgado Barbara Madsen.
El fallo podría cambiar la estructura de pago para miles de empleados agrícolas temporales que reciben un salario por el número de contenedores que llenan con frutos o de los árboles que podan.
Antes de la audiencia, 15 integrantes del sindicato de trabajadores de Sakuma protestaban pacíficamente con unas pancartas que decían “boicoteo a Sakuma”.
La corte escuchó los argumentos de tres casos distintos. En el caso de Sakuma, los nueve jueces lanzaron múltiples preguntas a los abogados de ambas partes.
Por ejemplo, con respecto a la parte que señala que los empresarios agrícolas incluyen el tiempo de descanso en el pago de los trabajadores a destajo, la jueza Susan Owens cuestionó: “¿Cómo podemos saber si eso es cierto o no?”.
Cote respondió que en realidad no hay una manera de probarlo y que esa es una de las razones por las qué piden que el pago se haga por separado.
La jueza María Yu especuló que obligar a los productores a pagar extra por tiempos de descanso podría hacer que baje el sueldo de los trabajadores a destajo.
Entre los espectadores estaba Ana Demetrio, la principal demandante. La mujer de 26 años de edad y madre de cinco hijos en Mount Vernon, ha trabajado por 12 años en Sakuma y dijo que estaba incomoda por la atención que ha causado el caso.
“Para mí, esto parece increíble”, dijo Demetrio con ayuda de un intérprete contratado por Columbia Legal Services, una oficina de ayuda legal en Seattle que representa a los demandantes.
Anteriormente, Sakuma y sus trabajadores han logrado acuerdos a sus diferencias sin necesidad de asistir a corte. Esta es la primera vez que ambas partes llegan ante el Tribunal de la Suprema Corte.
Si el fallo se da a favor de los trabajadores, Monahan dijo que los activistas por los derechos de los ?????trabajadores agrícolas podrían ?tratar de hacer que esta sea retroactiva.
“Pero eso es tema de otra demanda”, subrayó Monahan.

Juez niega reconsiderar fallo en caso contra ACLU

March 26, 2015

MIKE FAULK
EL SOL DE YAKIMA

El pedido de reconsideración de fallo judicial en un caso de redistribución electoral que tiene la ciudad de Yakima con la Unión Americana de Libertades Civiles, fue negado por un juez federal.
La negativa del juez Thomas Rice, se produjo el 19 de marzo, dos días después que la ciudad presentara una moción para que el juzgado revisara la sentencia emitida en febrero, donde ordena a Yakima que adopte este año un nuevo sistema electoral dividido en siete distritos electorales. El nuevo mapa electoral incluye dos distritos con mayoría latina.
Ahora, la ciudad tiene 30 días para decidir si apelará la decisión del caso que empezó en agosto de 2012.
La concejal Kathy Coffey rechazó rápidamente la idea de un desafío por parte de la ciudad.
“Se acabó. Absolutamente no apoyo una apelación”, dijo Coffey.
El concejal Rick Ensey también dijo que se oponía a apelar el caso.
“Vamos a poner en práctica la orden del juez y seguir adelante con nuestras vidas”, dijo Ensey descartando que la ciudad busque persuadir la decisión en el Tribunal de Apelaciones del Noveno Circuito, ya que solo era “derrochar dinero”.
Coffey dijo que el caso ha creado una profunda división política en la comunidad y que ahora debe abordarse ese tema.
“Tenemos que empezar el proceso de curación”, dijo.
En una reunión de emergencia el 23 de marzo, el concejo decidió retrasar la votación sobre la apelación o no del caso hasta que el concejal Dave Ettl retorné de sus vacaciones. Debido a conflictos de programación, la próxima reunión del concejo probablemente será el 7 de abril.

Tema en debate
Yakima argumentó tres puntos en la propuesta de reconsideración de fallo: Según la ciudad, la orden del juez violaba la ley estatal, poniendo fin a términos de los miembros del concejo para celebrar nuevas elecciones; el juez asumía erróneamente que los abogados de Yakima no estaban dispuestos a celebrar elecciones primaria en su propuesta de redistribución electoral; y que la evidencia de patrones favorables en los votantes no fue considerado por el juez.
Rice desestimó los tres puntos en ocho páginas.
“Los acusados pueden estar en desacuerdo con la evaluación del Tribunal, pero no han demostrado que la conclusión del Tribunal fuese injusto dado el objetivo convincente de proporcionar un remedio justo a la violación de la Sección 2 (Voting Rights Act) antes de las próximas elecciones”, dijo Rice.
Subrayó que permitir que tres titulares “elegidos bajo un sistema defectuoso” terminen sus términos de mandato negaría a los votantes de tres nuevos distritos el derecho de participar en las elecciones por otros dos años más. En 2013, los concejales Micah Cawley, Dave Ettl y Bill Lover fueron reelegidos para mandatos de cuatro años.
Rice también dijo que la ciudad fracasó en demostrar evidencias convincentes de que el voto entre los residentes no latinos no afecta la elección de candidatos preferidos por los residentes latinos.
Además, la ciudad todavía enfrenta la pretensión de ACLU por más de 2.8 millones de dólares en costos legales asociados al caso. Rice todavía no se ha pronunciado al respecto.
El gasto de la ciudad asciende a 946,132 dólares en la defensa del caso desde agosto de 2012, de acuerdo con una solicitud de registros públicos.
41 por ciento de la población de Yakima es de origen latino, pero ningún candidato de ese origen étnico ha sido elegido como concejal. En agosto de 2013, Rice dijo que el patrón de votación establecido por Yakima está racialmente polarizado en las elecciones del concejo y que “sofoca” los intereses de los latinos, una clara violación de la Sección 2 de La Ley Federal de Derechos Electorales.
La Auditoría del Condado de Yakima, entidad que supervisa las elecciones a nivel local, ha dicho que aplicará el nuevo sistema electoral en la base de datos de los votantes. El período de presentación de candidatos para las elecciones locales será entre el 27 de abril y el 15 de mayo.
Si el concejo declina la apelación, algunos miembros enfrentarán un difícil futuro político.
Bajo la nueva ordenanza, Ensey y Coffey residirán en el Distrito 5. Ettl y Cawley, viejos amigos y compañeros de trabajo en las estaciones de radio locales de Townsquare Media, vivirán en el Distrito 7.
Dittmar viviría en el Distrito 3, Lover en el Distrito 4 y la concejal Maureen Adkison en el Distrito 6. No hay titulares dentro de los Distritos 1 y 2, un área donde la mayoría de votantes registrados son latinos.

Calendario de la comunidad

March 26, 2015

AYUDA
GRUPO DE APOYO-ALCOHÓLICOS ANÓNIMOS. Las 24 horas del día. Ayuda gratuita para dejar de beber. Info: 805 W. Washington Ave., Yakima o al 509-594-0295.
GRUPO DE APOYO-ALZHEIMER’S EN ESPAÑOL. El primer martes de cada mes, 6-7:30 p.m. en el aula C del Hospital Memorial, 2811 Tieton Drive. El servicio es gratuito para todas las personas que cuidan de alguien con pérdida de la memoria. Llame a Manuel al 509-833-3334.
PREVENCIÓN DE SUICIDIOS. Ayuda personal para la prevención de suicidios; o si neceista ayuda porque algún familiar o conocido se suicidó. www.suicidepreventionlifeline.org o al 888-628-9454.
DÍA DE LA CIUDADANÍA. 10 a.m.-3 p.m. Abril 25, en la Iglesia Central Luterana, 1604 W. Yakima Ave. Taller legal para ayudar a residentes legales permanentes solicitar la ciudadanía. Abogados, asistentes legales e intérpretes ayudarán a los residentes permanentes legales elegibles a llenar sus solicitudes de ciudadanía de los Estados Unidos. 1-877-926-3924 o www.wanewamericans.org.

CLASES/TALLERES
CLASES DE COMPUTACIÓN. 10:30-11:30 a.m. los miércoles en la Biblioteca Central de Yakima, 102 N. Third St. Gratis. Para hacer cita llame al 509-452-8541.
CLASES DE INGLÉS. 6-7:30 p.m. los martes y miércoles en Le Chateau, 15 N. Naches Ave. Gratis. Llame a Tomás, 509-969-3633.
LA CASA HOGAR. 106 S. Calle Seis en Yakima. Se ofrece Clases de computación, ciudadanía e inglés en Wapato. 509-457-5058.
NUESTRA CASA-SUNNYSIDE. 1007 S. Calle Seis. 509-839-7602.
• Asistencia Antes de Enviar la Solicitud para la Ciudadanía: Hacerle preguntas para el examen en inglés o español; contestar dudas o preguntas sobre la entrevista o proceso de aplicación; no se prestará ayuda en completar los formularios para la ciudadanía.
• “¡Yo Tengo Diabetes! ¿Y Ahora Qué Hago?” 11 a.m. Abril 13, 20 y 27. Series de 3 talleres presentado por el Hospital Comunitario de Sunnyside. Debe de inscribirse.
VARIEDAD
FERIA CULTURAL DE LA UNIDAD. 4:30-7 p.m. Marzo 26 en la escuela Intermedia Wapato, 1309 Kateri Lane. Comida de distintas culturas y bailes folclóricos. Entrada: $5 adultos y $4 estudiantes. Info: 509-877-2173 o www.edline.net/pages/Wapato_Middle_School.
NOCHE DE ENTRETENIMIENTO FAMILIAR. 6 p.m. Marzo 27 en el Centro Parroquial de San José, 907 S. Calle 6 en Sunnyside. Película “Big Hero” seguido por Karaoke. Gratis. Info: Alejandro, 509-439-5892 o al la iglesia, 509-837-2243.
AUDICIONES PARA ADULTOS CON NECESIDADES ESPECIALES. 5-8 p.m. el 28 de marzo en el Centro Comunitario de Sunnyside, 1521 S Calle Primera. Audiciones para adultos con necesidades especiales que quieren estar en un anuncio de servicio público para crear conciencia sobre los obstáculos de la vida con una discapacidad intelectual y del desarrollo de toda la vida. Info: Linda Fox, 509-426-1292.
PLAYDATE EXPO. 10 a.m.-4 p.m. Marzo 28 en el Centro de Convenciones de Yakima, 10 N. Calle Ocho. Entradas: $5 adultos, $1 edades de 3-17 y gratis para menores de 3 años. Actividades y entretenimiento para todas las edades. www.playdatemagazine.com/familyexpo/.
TALLER DE FÚTBOL PARA JOVENES ‘IKE SPRING BREAK SOCCER CAMP’. 9-10:30 a.m. Abril 1-2 en la escuela Primaria Gilbert, 4400 Douglas Drive. Para niños de kínder a sexto grado. $20 por los dos días o $10 por un día. Traiga agua, ropa para jugar y un balón de futbol. Llame a Coach Suhm, 509-573-2698 o suhm.tyler@yakimaschools.org.
DESAYUNO CON EL CONEJO DE LA PASCUA. 8-10 a.m. Abril 4 en el Harman Center, 101 N. 65th Ave. Después del desayuno se invita a niños a participar en la búsqueda de los huevos de la Pascua. $5 desayuno. RSVP: 509-575-6166.

• El calendario incluye eventos y reuniones en el Valle de Yakima. Si desea que se publique su evento, favor de enviar la información a vsanabria@yakimaherald.com antes de las 5 p.m. del jueves para ser publicado la semana siguiente.

El Rincón de Frank por Frank Orozco

March 19, 2015

El Rincón de Frank por Frank Orozco

El Rincón de Frank por Frank Orozco

Foto de la semana

March 19, 2015

MASON TRINCA/EL SOL DE YAKIMA Brielle Wadsworth, de 3 años de edad, posa para una foto con tres bailarinas del Ballet BYU durante su presentación en The Capitol Theatre, en Yakima, el 14 de marzo de 2015.

MASON TRINCA/EL SOL DE YAKIMA
Brielle Wadsworth, de 3 años de edad, posa para una foto con tres bailarinas del Ballet BYU durante su presentación en The Capitol Theatre, en Yakima, el 14 de marzo de 2015.

Voluntarios asisten con declaración de impuestos

March 19, 2015

MASON TRINCA/EL SOL DE YAKIMA Paula Slaye, izquierda, coordinadora de AARP en el Distrito 14, ayuda a Esperanza Mackay, de Yakima, en la declaración de sus impuestos en el local de St. Vincent DePaul, en Union Gap, el 13 de marzo de 2015.

MASON TRINCA/EL SOL DE YAKIMA
Paula Slaye, izquierda, coordinadora de AARP en el Distrito 14, ayuda a Esperanza Mackay, de Yakima, en la declaración de sus impuestos en el local de St. Vincent DePaul, en Union Gap, el 13 de marzo de 2015.


GLORIA IBAÑEZ
PARA EL SOL DE YAKIMA

Ayuda gratuita para declaración de impuestos para jubilados
En Yakima: Southeast Community Center, 1211 S 7th St. y Harman Center, 101 N 65th Ave.
Saint Vincent Center, 2629 Main St. Union Gap.
Selah Senior Center, 216 S 1st St. Selah.
Heritage University, 3240 Fort Rd, Toppenish.
Zillah Civic Center, 119 1st Avenue, Zillah
Goldendale Grange Hall, 228 E Darland Dr, Goldendale,
Adult Activity Center, 506 S Pine St, Ellensburg.

Las personas de la tercera edad, de escasos recursos económicos y con inglés limitado son asistidas en la declaración de sus impuestos, sin costo alguno, dentro de un programa que realiza la Asociación Americana de Personas Jubiladas (AARP, por sus siglas en inglés) en conjunto con el departamento de Servicios de Impuestos Internos (IRS).
De acuerdo con Paula Slaye, coordinadora del área de impuestos de AARP en esta región, la ayuda se ofrece mediante voluntarios certificados en materia fiscal y se efectúa cada año desde el 1 de febrero hasta el 15 de abril, último día para rendir cuentas al IRS.
El primer paso para recibir este servicio es hacer una cita llamando al 211, explicó Slaye. A la fecha, todos los horarios están cubiertos. Sin embargo, aún aceptan personas sin cita si éstas llegan temprano, aclaró la coordinadora.
Antes de acudir a la reunión con el representante de AARP, el solicitante debe llenar un formulario de admisión al cliente “en su totalidad y con exactitud”, a fin de contar con la información y documentación requerida para su trámite de impuestos.
Durante la cita, un voluntario de AARP realiza la declaración y otro más la revisa a detalle para asegurarse que ésta sea correcta y completa. Una vez concluida la declaración se le entrega una copia impresa al declarante, la cual será la única que obtendrá, dijo Slaye.
La fundación AARP en su división de impuestos ofrece estos servicios en ochos sitios en el Condado de Yakima, los cuales contribuyen con este programa con la donación del uso del lugar.
Dos establecimientos están ubicados en Yakima, en el Southeast Community Center, y en Harman Center. Otro en Saint Vincent Centers, en Union Gap.
Los demás se encuentran en Selah, en Selah Senior Center; en Toppenish, en Heritage University; en Zillah, en Zillah Civic Center; en Goldendale, en Goldendale Grange Hall y otro en Ellensburg, en Adult Activity Center.
Pese a que muchos de los que solicitan ayuda con sus impuestos son personas que hablan español, los voluntarios hablan sólo inglés, especificó Slaye.
Según comentó la coordinadora, se han buscado voluntarios bilingües pero no han encontrado. Su esperanza es que el próximo año puedan contar con algunos.
En el presente se les pide a los hispanohablantes acudir a la cita con un intérprete de su confianza, ya que la información que se proporciona es personal y confidencial.
Lo ideal sería tener voluntarios bilingües, aunque “nuestros voluntarios están aquí para la gente, para que se sientan cómodos y seguros”, afirmó Slaye.
Para Slaye, la protección en el manejo de la información de los clientes es fundamental. Este es su primer año al frente del Distrito 14 de AARP Tax Aide —el programa tiene 20 años en Yakima— pero ésta cuenta con 40 años de experiencia en el ámbito financiero.
En su vida laboral testificó casos fraudulentos, detalló. A veces la confianza en familiares, amigos o conocidos que se ofrecen a realizar declaraciones de impuestos resultan en fraudes, señaló.
“Nunca den su número de seguro social por teléfono, ni contraseñas, medios nombres”, sugirió. Si alguien les llama, acudan a la oficina local de su institución financiera, añadió.
“Nosotros no llamamos a las personas”, subrayó.
Tampoco lo hace IRS. “El IRS no se comunica con los contribuyentes a través del correo electrónico para solicitar información personal ni financiera”, escribe esta institución en su sitio de internet oficial. Lo mismo se aplica para llamadas telefónicas.
La mejor opción para rendir la declaración de impuestos es solicitar los servicios de personal profesional y certificado en el ramo.
En promedio el cobro por trámite es de 250 dólares en esta área, ?puntualizó la representante de AARP. En el caso de los trabajadores ?agrícolas, algunas ocasiones, el precio sube porque laboraron en diversos lugares en un mismo año.
En 2013, la fundación AARP ayudó a casi 10,000 solicitantes y trajo al condado más de cinco millones de dólares en reembolso de impuestos.
Si desea conocer más este programa o participar en éste puede llamar al 1-888-227-7669.

Uso de Facebook, Twitter y Google podrían prohibirse al manejar

March 19, 2015

THE ASSOCIATED PRESS
El Senado de Washington votó a favor de extender la prohibición del uso de celulares mientras se conduce para cubrir la gama de aplicaciones que tienen los teléfonos inteligentes como el uso de Twitter y Facebook.
En 2008, la Legislatura solo concebía dos peligrosos de un teléfono móvil mientras se conduce: Las llamadas telefónicas y los mensajes de texto. Sin embargo, el Senado aprobó el 10 de marzo una lista mucho más amplia de actividades prohibidas por un margen bipartidista de 35-14.
La medida ahora se encuentra en la Cámara de Representantes para su consideración.
Técnicamente el uso de esas aplicaciones está permitido bajo la ley actual, pero bajo la nueva medida el uso de Facebook, Twitter, Instagram y juegos de video, estarán prohibidos mientras se conduce. Si utiliza uno de esos programas mientras conduce puede recibir una multa de 209 dólares. Una segunda ofensa y cualquier otra generarían un incremento en las tasas de seguro del vehículo. También, si se consulta a los mapas de Google o comentarios de Yelp para averiguar que ruta seguir, aunque el carro esté parado en una señal de auto o en un semáforo.
“Es el momento adecuado”, dijo la senadora Ana Ríos, Republicana por La Center, principal patrocinadora del proyecto de ley. “Sabemos que Apple tiene nuevos iPhones, y no queremos esperar a que salga el Apple 12 antes de volver a visitar estos temas”.
Bajo su proyecto de ley, los conductores tendrían la libertad de utilizar sus teléfonos celulares sólo en el modo de manos libres o mientras estén estacionados en la carretera. Se convertiría en una infracción de tráfico si un conductor introduce información en un teléfono celular a mano, leer un artículo o incluso sostener el teléfono. Washington ya es uno de los 13 estados que prohíben las llamadas de mano y los mensajes de texto para todos los conductores.

NOTICIAS BREVES

March 19, 2015

REDACCION
EL SOL DE YAKIMA
Heritage University ofrecerá carrera de enfermería
Heritage University empezará a ofrecer una licenciatura en Ciencias de la Enfermería (BSN), a inicios del otoño de 2015.
En un comunicado de prensa, las autoridades de la universidad dijeron que la decisión se produce luego de más de un año de planificación estratégica.
“Nos hemos dado cuenta de que las funciones de las enfermeras, las responsabilidades y la educación deben cambiar significativamente para satisfacer la creciente demanda de atención de alto cuidado (médico) y Heritage University juega un papel importante en la formación de los profesionales de la salud, ofreciendo [este título]”, dijo Christina Nyirati, PhD., jefa del Departamento de Enfermería y directora del Programa de Enfermería en Heritage University.

Departamento de Ecología contratará jóvenes para el verano
El Departamento de Ecología contratará 70 jóvenes para su programa Ecology Youth Corps. Los jóvenes realizaran trabajos de limpieza en las carreteras, parques y áreas de recreación del Centro de Washington.
Los trabajos tienen un pago de 9.47 dólares por hora, y los equipos estarán basados en Ellensburg, Goldendale, Richland, Sunnyside Toppenish y Yakima. El horario es de 7 a.m.-2 p.m. para una sesión de cuatro semanas, es decir del 29 de junio al 22 de julio o del 23 de julio al 13 de agosto.
Las solicitudes deben presentarse antes del 30 de marzo y están disponibles a través de los consejeros de las escuelas o en línea en www.ecy.wa.gov/programs/swfa/eyc. Los solicitantes deben tener entre 14 y 17 años de edad para ser elegibles.

Autoridad de la Tribu Yakama arrestado por violencia domestica
Un miembro oficial de la Tribu Yakama Nation está detenido con una fianza de 150,000 dólares por haber golpeado a su hijastro y apuntado con un arma a su esposa.
Curtis Hester, de 31 años, se encuentra detenido en la cárcel del Condado de Yakima, desde la semana pasada. Hester fue oficial del Departamento de la Policía Tribal durante seis años y no tenía ningún expediente disciplinario previo.

Demócratas buscan renuncia de senador Honeyford
Las controversiales palabras con contenido racista del senador Jim Honeyford siguen causando polémica, a pesar de que éste pidió las disculpas públicas.
Los Demócratas de Washington han creado una página en línea donde piden su dimisión. Además, un grupo nacional fundado por el ex presidente del Comité Nacional Demócrata, Howard Dean, está involucrando.
Democracy for America, un comité de acción política liberal con sede en Vermont, está animando a sus miembros a firmar la petición a favor de la renuncia del Republicano por Sunnyside, según anunció el grupo.
“Estos comentarios son horribles, no importa (la época) cuando se dice, sobre todo cuando se hacen por una persona que está en el poder”, dijo el jefe de campaña del grupo, Robert Cruickshank, en un correo electrónico a sus partidarios. “Es hora de que el senador Honeyford se vaya”.
Honeyford, de 76 años, dijo el 28 de febrero en una audiencia “que los pobres son más propensos a cometer crímenes y, en general, creo, que las personas de color tienen más probabilidades de ser pobres”. Asimismo, dijo que las minorías étnicas eran de “color” y “colores”, Posteriormente, en entrevistas con varios medios de comunicación, dijo que no estaba arrepentido de sus palabras.
Sin embargo, el legislador pidió disculpas por sus comentarios, reconociendo que utilizó una terminología ofensiva y anticuada. Pero los críticos alegan que los comentarios fueron motivados por una línea de pensamiento racista hacia los pobres y las minorías étnicas.

INNOVACIÓN AGRÍCOLA: Lady Alice, especie de manzana creada por casualidad

March 19, 2015

ROSS COURTNEY/El Sol de Yakima Don Emmons muestra una manzana Lady Alice en su huerto de manzanas, el 18 de febrero de 2015.

ROSS COURTNEY/El Sol de Yakima
Don Emmons muestra una manzana Lady Alice en su huerto de manzanas, el 18 de febrero de 2015.

ROSS COURTNEY
EL SOL DE YAKIMA

Después de décadas, Don Emmons todavía tiene problemas para encontrar un viejo árbol retorcido dentro de un huerto de manzanas.
Pero no hay que dejar que el aspecto humilde de este viejo árbol engañe al visitante, pues se trata de un árbol muy especial. Es el único que produce una nueva variedad de manzana oriunda del Valle de Yakima y que ha atraído la atención de uno de los más grandes productores de fruta en el estado. Asimismo, ha hecho que un viejo hombre del campo deje como legado su nombre en el campo de la agricultura.
Aunque, la forma como se creó esta nueva especie de manzana, todavía es un misterio.
“Para todo tiene que haber una explicación”, dijo Emmons, de 87 años de edad.
La misteriosa manzana ha sido nombrada como Lady Alice y ha sido registrada como marca por Zirkle Fruit Company, una de las mayores empresas frutícolas del estado.
La compañía, ubicada en Selah, compró los derechos de producción de la manzana de Emmons hace varios años y, ahora, le paga regalías por cada caja que vende y cada árbol plantado, dijo el presidente de la compañía, Mark Zirkle.
La creación de variedades accidentales ocurre de vez en cuando. Por lo general, las nuevas cepas —o clones— se desarrollan a través de pequeñas mutaciones que, con el tiempo, los productores buscarán sacar provecho mercantilmente dependiendo de la demanda.
Por ejemplo, la manzana Gala solía ser de color rojo claro, sin embargo, en los últimos años, se ha transformado en un rojo oscuro, dijo Kate Evans, una cultivadora de manzanas en Washington State University Tree Fruit Research and Extension Center en Wenatchee.
Algunas plantas se mezclan al azar, por ejemplo, cuando una semilla de polinización se cruza con genes desconocidos en la tierra entonces se crea una nueva variedad de la fruta.
“Realmente, es algo relativamente común, especialmente en las variedades más antiguas e incluso en las nuevas”, contó Evans.
Algunos frutos como las manzanas Red Delicious, Golden Delicious y Granny Smith, comenzaron como frutos injertos hace décadas. Sin embargo, la historia de Lady Alice sucedió de manera natural y creció repentinamente como una nueva planta de injerto, resaltaron Emmons y Zirkle.
“Eso suena un poco extraño”, indicó Evans. “A partir de una base científica, no puedo ver bien cómo eso puede suceder”.
El material promocional de Zirkle sobre la Lady Alice sostiene que, en 1978, alguien —tal vez Emmons— golpeó el tronco de un árbol de una manzana Red Delicious con un tractor dejando una parte expuesta y al parecer se mezcló con otras creando una nueva variedad de fruto.
Emmons no se dio cuenta de lo sucedido hasta que en el otoño siguiente encontró que el árbol se había injertado a otro y encontró nuevas manzanas.
Años después lanzó su nueva manzana para comercialización a las empresas frutícolas y finalmente convenció a Zirkle que las compre. Él y sus hermanos nombraron a la manzana en memoria de Alice Zirkle, co-fundadora de la empresa y abuela de Mark.
Lady Alice es una manzana ?distinta en color, sabor y en su alto nivele de azúcar. Además, su carne tiene una mayor resistencia al oscurecimiento.
“Es una manzana completamente diferente”, resaltó Zirkle quien ha propagado la manzana a más árboles y ha sido comercializada por su empresa por casi seis años. La manzana se vende a 1.79 dólares la libra en Fred Meyer y otras tiendas.
De hecho, según cuenta Zirkle, Lady Alice quedó en segundo lugar en una competencia de prueba de sabor a ciegas, realizado en China por Washington Apple Commission, cuando visitaron el país asiático para promover nuevas variedades de frutas.
Frank Emmons, hijo de Don considera que Lady Alice es una legado de su padre a la agricultura.
“Quiero que mi padre deje su huella en la agricultura”, dijo Frank, de 52 años, quien ahora es el dueño del huerto.
Para Frank solo hay una cosa clara en este tema y que Don “inventó la Lady Alice”. “Eso es increíble”.

Destacando Negocios En El Valle: Mariscos y platos de Michoacán en El Monarca

March 19, 2015

MASON TRINCA/El Sol de Yakima Raúl y Lucía Alvarado, propietarios del restaurante El Monarca, posan para el lente de El Sol de Yakima en su local de Wapato, el 13 de marzo de 2015.

MASON TRINCA/El Sol de Yakima
Raúl y Lucía Alvarado, propietarios del restaurante El Monarca, posan para el lente de El Sol de Yakima en su local de Wapato, el 13 de marzo de 2015.


LINA OROZCO
PARA EL SOL DE YAKIMA

Nombre de la Empresa: Restaurante El Monarca.
Propietario: Raúl y Lucia Alvarado.
Tipo de servicio: Restaurante especializado en la comida típica de Michoacán, México y platillos marinos.
Fecha de inauguración: Julio de 2013.
Horarios de Atención: Lunes-viernes de 10 a.m. a 8 p.m. / Sábados y domingos de 9 a.m. a 8 p.m.
Teléfono: 509-877-6820.
Dirección: 210 S. Wapato Ave. Wapato.

Si desea deleitarse con platillos típicos de Michoacán, México, como las tostadas de camarón, la otana especial surtida de mariscos, costillas en salsa roja y todo tipo de enchiladas puede visitar Restaurant El Monarca donde Raúl Alvarado, de 57 años y Lucia Alvarado, de 54, los esperan para complacerlos con su amplio menú y su carismática atención.
¿Hace cuánto tiempo reside en el valle?
Llegué a Estados Unidos en 1976, cuando era una adolecente de 15 años. Dos años después, conocí a Raúl, mi esposo, quien con su humor y carisma me cautivó y enamoró, tiempo después, regresé a México y mi esposo, en ese entonces novio, fue a pedirme en matrimonio y desde entonces nos radicamos en Wapato.
¿Por qué decidieron empezar su propia empresa?
Soy una mujer apasionada por aprender en la vida. He tenido grandes experiencias y múltiples facetas laborales pero lo que puedo resaltar en mí es el interés por crecer y ser mejor.
¿Qué características hacen único su negocio?
Con mi esposo decidimos que nuestro restaurante no solo tenía que ofrecer deliciosos platos sino un exquisito ambiente para quienes nos visitan. Así que ofrecemos deliciosa comida pero el trato con las personas y el servicio es donde más ponemos empeño para que nuestro servicio resalte y sea agradable. Además, tenemos especiales donde encontrarán platos de todos los precios muy accesibles para todas las personas y bien proporcionados, nos interesa que nuestros clientes queden satisfechos.
¿Cuáles son los desafíos más grandes que tiene su negocio?
El tiempo, ahora es poco el espacio que tenemos para dedicarnos a nuestra vida familiar, aunque ya mis hijos son grandes, anteriormente contábamos con mas disponibilidad para dedicarnos a las actividades familiares. Sin embargo, estamos en una nueva etapa y sabemos que implican cambios y pequeños sacrificios.
¿Qué clase de competencia tiene su negocio?
Hay muchos restaurantes de comida mexicana, pero el cliente es libre y es quien elige en donde quedarse o a donde deleitar su paladar. Afortunadamente, tenemos nuestra clientela y nos manifiestan su agrado por el servicio y la calidad de los platos que ofrecemos.
¿Ha crecido su negocio, se ha mantenido o ha disminuido?
Va en constante aumento, nos sorprendemos porque vemos siempre nuevas caritas y nos encanta atender y complacer a quienes llegan, cada cliente es especial y el trato y la comida es igualmente especial para cada uno de ellos.
¿De dónde son sus clientes?
De todas partes incluyendo Seattle. (Pero sobre todo) de Yakima, Toppenish y sus alrededores.
¿Qué es lo que más le gusta de ser empresario?
Soy una buena administradora, siento que es algo innato en mí, soy visionaria y me interesa el desarrollo y el cambio pero para bien. Además, soy ahorrativa, no derrocho el dinero. Considero que hay que ser inteligente en como manejas las finanzas y de ahí el éxito a tener una seguridad económica, Dios nos ha bendecido y hemos correspondido a sus bendiciones. Tenemos, además, unas casas en arriendo y todo es producto de la dedicación el trabajo y esfuerzo que junto a mi esposo hemos dado para asegurar un futuro a nuestra familia y a nosotros como pareja.
¿Qué otro tipo de trabajos o experiencia empresarial han tenido?
Trabajé en el [campo], en bodegas, trabajé como cocinera en el Distrito Escolar y también como entrenadora de futbol, deporte que me encanta. Actualmente, como administradora de nuestro restaurante El Monarca.
¿Qué recomendaciones daría para quienes desean abrir su propio negocio?
Que se organicen en sus metas, que sean visionarios y crean en sus ideales y sueños. Además, que se esfuercen y no desistan ante los golpes o caídas de la vida, que se mantengan firmes y se proyecten en lo que desean conseguir y, sobre todo, que se arriesguen. Si quieres algo, entonces hazlo no lo dejes solo en la mente, sino créalo con tus manos, con tu trabajo, hasta ver su forma física y real.
¿Qué le gusta hacer cuando no está trabajando?
Ahora es poquito el tiempo que?tenemos libre, pues el restaurante es como un segundo matrimonio, ?estamos dedicados completamente a su cuidado y administración. Así que aprovechamos para valorar cada tiempo disponible en familia. Recientemente viajamos con mi esposo como a una segunda luna de miel a México y generalmente nos gusta viajar, estar con mis hijos y nietos.

« Previous PageNext Page »