El Sol De Yakima

Proteja la calidad del aire, queme limpiamente

November 20, 2014

JOYE REDFIELD-WILDER
DEPARTAMENTO DE ECOLOGíA DE WASHINGTON
Por miles de años la gente se ha reunido alrededor del fuego para cocinar comida y calentarse. En los tiempos modernos, no hay nada como el sonido de la leña ardiendo al calentar la casa.
En Washington, la mitad de los hogares tienen algún aparato para quemar leña –ya sea una estufa de leña o una chimenea. El Departamento de Ecología de Washington, quiere asegurarse que la quema sea de manera eficiente y que su dinero rinda lo más posible durante la temporada de invierno donde buscamos calentar nuestros hogares.
El uso de estufas certificadas u otras fuentes de calefacción pueden reducir el costo de energía. Además, proteger la salud de usted y su familia. Puede, también, reducir el costo de los servicios médicos relacionados a las enfermedades respiratorias.
Quemar leña seca es más eficiente y produce menos humo. Quemar leña mojada o usar estufas viejas crea un humo fino que contiene partículas pequeñas que se adhieren a los pulmones y pueden entrar en el torrente sanguíneo.
Estas partículas son especialmente dañinas para los niños, las mujeres embarazadas y las personas en edad avanzada. También, pueden causar asma, otras enfermedades respiratorias y enfermedades cardiacas.
Cuando se quema leña seca se necesita menos para calentar su casa. Lo ideal es que obtener la madera seis meses antes de usarla. Corte la madera y acomódela de forma que tenga buena ventilación y manténgala cubierta. Deje que la madera seque, puede darle hasta 44 por ciento más calor que quemar con madera mojada.
Cuando la calidad del aire no es buena, El Departamento de Ecología y las autoridades locales pueden anunciar un periodo de restricción de quema de madera para aminorar la cantidad de humo en el aire. Esta prohibición es obligatoria cuando el monitoreo indica que se está cerca de violar los estándares de aire limpio diseñados para proteger la salud humana.
La prohibición de quema es frecuente en comunidades cercanas a las montañas Cascade, donde el aire estancado es atrapado en los valles. El aire de mala calidad puede quedarse por semanas causando la exposición de aire contaminado a largo plazo.
Cuando esto pasa, le pedimos a la gente que no use estufas de madera y que no queme al aire libre. De hecho, quemar hojas y desperdicios de los jardines no está permitido en la mayoría de las comunidades.
Manténgase al tanto de la calidad del aire en su área consultando el sitio web: waburnbans.net que monitora el aire y busca las prohibiciones de quema.

Ola de robos a tiendas tendrían conexión

November 20, 2014

POR DONALD W. MEYERS
El Sol de Yakima
La policía de Yakima está investigando posibles conexiones entre el robo de una tienda en la avenida Summitview y otros tres robos en el Valle de Yakima, todos ocurridos en las últimas dos semanas.
Detectives de Yakima, Toppenish y Sunnyside están analizando las similitudes que existen entre los robos, según detalló el portavoz de la policía de Yakima, Mike Bastinelli. No obstante, un reciente robo en una tienda de North First Street, al parecer no estaría relacionada con los demás robos.
Cerca de la media noche del 11 de noviembre, tres sujetos cubiertos con capuchas y pañuelos entraron en la tienda 7-Eleven, ubicada en 1512 Summitview Ave., según detalla un comunicado de prensa de la policía. Dos de los hombres estaban armados con armas de fuego. El trío huyó con una cantidad de dinero no determinada.
Dos horas antes, tres hombres con las mismas características entraron a una tienda ubicada en, 505 W. First Ave., en Toppenish, de acuerdo a un comunicado de prensa de la policía. Uno de los hombres le apuntó con una pistola a un empleado de la tienda exigiendo dinero, otro agarró varias cajas de cerveza, mientras que el tercero fue a la oficina de la tienda para reducir al otro empleado, según el comunicado.
El 31 de octubre, tres hombres —incluyendo dos armados con pistolas— máscaras y sudaderas con capucha entraron en un mini mercado ubicado en el 2401 W. Nob Hill Blvd., y se llevaron el dinero de la caja registradora, así como la cartera del administrador, de acuerdo a la policía. Cerveza y otras mercancías también fueron sustraídas como parte del botín.
Aquella misma noche de Halloween, una tienda de Sunnyside fue robada bajo las mismas circunstancias similares, dijo Bastinelli.
Sin embargo, el robo a la gasolinera Conoco, ubicada en el 301 N. First Street, el 11 de noviembre no tendría conexión con los demás robos ya que en esa ocasión se trató de un hombre y una mujer. La pareja entró a la tienda a las 10:20 p.m. y el hombre exigió dinero con una pistola, según un comunicado de prensa de la policía de Yakima. La pareja huyó con dinero en efectivo.
El hombre fue descrito como hispano, aproximadamente de 30 años de edad, entre 1.70 metros de altura y un peso de 170 libras. El hombre tiene bigote, llevaba un abrigo negro, pantalones negros y una capucha negra la noche del robo. La mujer fue descrita como de 50 años de edad, vestida en negro, según el parte policial.

YVCC ofrece diploma escolar a jóvenes adultos

November 20, 2014

REDACCIÓN
EL SOL DE YAKIMA
El Colegio Comunitario de Yakima (YVCC) estará iniciando un programa de apoyo escolar para que las personas mayores de 21 años puedan obtener un diploma de preparatoria. El programa empezará en enero y se llamará High School 21+.
El programa reconoce los créditos académicos previamente obtenidos en la secundaria y luego que el estudiante obtenga el diploma de preparatoria podrá continuar estudios profesionales en YVCC.
Los estudiantes tampoco están obligados a pasar el examen estatal o completar un proyecto de alto nivel. Asimismo, pueden recibir créditos académicos en base a conocimientos previos o a experiencia laboral. Sin embargo, deben acumular un total de 19 créditos académicos en las áreas de inglés, matemáticas, ciencias, estudios sociales, arte, educación ocupacional, salud, formación física u otras. El diploma obtenido en YVCC permite que los estudiantes sigan estudios superiores.
Además del programa High School 21+, YVCC ofrece programas educativos para adultos. Tales programas ayuda a mejorar el dominio del idioma inglés, especialmente en áreas de lectura, escritura, matemáticas, y tecnología. Los programas incluyen: Educación Básica para Adultos, Inglés como Segunda Lengua, preparación para el diploma GED, Programa Alternativo de universidad, High School 21+, I-BEST Asistente de Enfermera, y I-BEST Asistente de Oficina. Para más información, visite: www.yvcc.edu/basicskills. La ayuda está disponible en inglés y español.

Avalanchas causarán largos retrasos en Snoqualmie Pass

November 20, 2014

ARCHIVO – TJ MULLINAX/El Sol de Yakima Vehículos pasan bajo los carriles de protección de nieve o “snowshed” en la carretera Interestatal l-90, al este de Snoqualmie Pass, el 16 de mayo de 2012.

ARCHIVO – TJ MULLINAX/El Sol de Yakima
Vehículos pasan bajo los carriles de protección de nieve o “snowshed” en la carretera Interestatal l-90, al este de Snoqualmie Pass, el 16 de mayo de 2012.


KATE PRENGAMAN
EL SOL DE YAKIMA

Los conductores que durante el invierno atraviesen el pase Snoqualmie Pass, en la carretera I-90, deberán estar preparados para demoras extensas debido al cierre de la autopista producto de la caída de avalanchas, advirtió el Departamento de Transporte de Washington.
El retraso que podría durar entre dos o más horas se deberá al retiro de los carriles de protección de nieve conocidos como snowshed en la zona oeste del pase donde existe mayor riesgo de avalanchas. El retiro de los carriles fue necesario para completar los trabajos de ampliación de la carretera, detalló Meagan Lott, portavoz del Departamento de Transporte.
“Sin los snowshed, los conductores observarán largos retrasos”, dijo Lott. Indicó que la nieve se acumulará en los cuatro carriles de la vía, lo que haría que las labores de limpieza tomen mayor tiempo de trabajo.
El cierre de la carretera también afectará a los vehículos que se dirijan a los centros recreativos de invierno y a los camiones de transporte pesado. Se recomienda que los conductores eviten transitar dicha ruta, sobre todo, durante las fuertes nevadas y, si no pueden evitar el viaje, deben llevar mantas y alimentos adicionales para aliviar la frustración del largo retraso.
En caso de avalancha, las cuadrillas de limpieza empezarán a trabajar de inmediato, deteniendo el tráfico periódicamente hasta que la labor haya concluido. En el pasado, el cierre de pista debido a avalanchas tomaba típicamente entre 30 minutos y una hora, pero este invierno podría tomar mucho más tiempo, subrayó Lott.
“Todo depende de la cantidad de nieve (que caiga), o si los árboles y las rocas reducen el impacto de la avalancha”, dijo Lott. “Si los conductores están planeando viajar por la interestatal cuando haya fuertes nevadas, deben estar preparados para largos retrasos’.
El área que rodea Snoqualmie Pass, está bajo una montaña de más de tres mil pies y acumula entre 300 y 500 pulgadas de nieve cada invierno.
El Snowshed fue demolido durante la primavera como parte de la ampliación de la autopista que permitirán reducir el impacto de las avalanchas debido a que la nieve podrá deslizarse por debajo, dijo Lott.
Puede revisar los retrasos en las carreteras en: http://www.wsdot.com/traffic/passes/snoqualmie/

UW explora el campo del aprendizaje, desarrollo del cerebro

November 20, 2014

JOHN HIGGINS
THE SEATTLE TIMES

Una niña de, 10 años de edad, cabello largo, rubio y rizado, ha dado nuevas pistas a los investigadores de University of Washington (UW) sobre la conexión entre el aprendizaje y el cerebro.
Acostada, con la mirada arriba, Shelter Gimbel-Shees es introducida en una máquina tubular, donde empieza a leer letras presentadas en una pantalla de video y luego las escribe en una tableta especial. Mientras eso sucede, la maquina escanea imágenes de su tejido neural.
La piscología educativa, Virginia Berninger; y el radiólogo, Todd Richards; ambos investigadores de UW, observan cada detalle del proceso en una computadora ubicada en una sala de control.
“Acá va”, dice Richards. “¡Ella acaba de escribir algo! Es la letra ‘W’”, apunta.
Los científicos de UW están a la vanguardia de la investigación cerebral que involucra el aprendizaje en los niños. El estudio busca entender mejor los campos de instrucción en la lectura y escritura, pero también hacer que estas habilidades mejoren en niños con problemas de aprendizaje, como Shelter.
Los investigadores afirman que el cerebro humano no está conectado de forma natural con el aprendizaje de la lectura o la escritura (o el aprendizaje de matemáticas). Los bebés, cuando nacen, no tienen los nervios ligados al desarrollo de esas habilidades, es algo que se obtiene y desarrolla con el paso de los años.
La extraordinaria flexibilidad del cerebro humano, especialmente durante los cinco primeros años de vida, los prepara para aprender todo sobre el mundo que los rodea, pero también los hace vulnerables si es que no son expuestos al lenguaje hablado y escrito.
La capacidad de aprendizaje de los humanos dura toda la vida, así que no es una ventana que se cierra de golpe cuando se alcanza el quinto año de vida.
Pero no todas las cosas se prenden de igual manera en todas las edades, además, los circuitos del cerebro pueden ser muy difícil de cambiar a medida que los niños se convierten en adultos. Así que es mejor hacer las cosas bien durante los primeros años de vida, cuando existe mayor oportunidad de fortalecer las conexiones débiles.
Berninger y Patricia Kuhl, quienes son parte del directorio de The Institute for Learning and Brain Sciences, son dos destacados científicos de UW que analizan el aprendizaje y el desarrollo del cerebro en niños.
Sus descubrimientos están ayudando a los padres—escuelas y preescolares— a fortalecer las conexiones neuronales de los niños de manera que puedan prevenir o, por lo menos, retrasar los problemas de aprendizaje.

Cambios en el cerebro
En el laboratorio de Berninger, los investigadores buscan ayudar a niños mayores que tienen dificultades en la lectura, ofreciéndoles instrucción especial desarrollada de manera científica por personal de UW.
Los estudios demuestran que la enseñanza de la escritura y el alfabeto en niños de 4 y 5 años de edad, puede mejorar las habilidades de aprendizaje de lectura en edades avanzadas.
La idea básica del estudio es hacer que los menores en edad preescolar visualicen las letras y las escriban físicamente, eso ayuda a que los niños reconozcan cada letra y recuerden sus diferencias.
Berninger y Richards realizan pruebas mediante escáneres cerebrales antes y después de iniciar la instrucción especializada de cada niño, de esa manera pueden averiguar si algo ha cambiado en el cerebro.
Shelter es una niña que está siendo estudiada por los científicos. A ella le gustan las matemáticas y resolver problemas complicados con números, pero cuando se trata de las materias de lectura y ortografía las cosas se vuelven complicadas, al punto que un día simplemente se echó a llorar en segundo grado.
Sarah Gimbel, madre de Shelter y profesora en UW, sabía que su hija era una chica brillante, pero sufre de dislexia y eso hizo que buscara ayuda especializada.
Cuando los niños con discapacidades de aprendizaje leen y escriben, activan áreas específicas de su cerebro de manera muy diferente a las de un niño normal.
Los estudios de Berninger y Richards han demostrado que después de que los niños disléxicos reciben instrucción de lectura y escritura especializada, estas diferencias cerebrales a menudo desaparecen y sus habilidades de lectura y escritura mejoran considerablemente.
Ahora, los científicos quieren explorar esos cambios en mayor detalle y analizar si la lectura informatizada y la enseñanza de la escritura pueden ayudar a “normalizar” no sólo la actividad de las diferentes partes del cerebro, pero también las conexiones entre ellos.

Nota del Editor: Este reportaje es una versión corta de una nota publicada el 17 de mayo de 2014, en el periódico The Seattle Times, y forma parte de un proyecto anual llamado ‘Laboratorio de Educación’. Por medio de una serie de reportajes y un blog en internet (http://blogs.seattletimes.com/educationlab), periodistas del Times han encontrado y destacado enfoques prometedores a los problemas que, por mucho tiempo, han acosado al sistema público educativo. El proyecto es producido en asociación con Solutions Journalism Network, con base en Nueva York. http://solutionsjournalism.org/

MIKE SIEGEL/The Seattle Times Shelter Gimbel-Sherr, de 10 años de edad, es introducida en una máquina de resonancia magnética en el Centro Médico de University of Washington con ayuda de los científicos, Zoe Mestre y Todd Richards.

MIKE SIEGEL/The Seattle Times
Shelter Gimbel-Sherr, de 10 años de edad, es introducida en una máquina de resonancia magnética en el Centro Médico de University of Washington con ayuda de los científicos, Zoe Mestre y Todd Richards.

Exigimos la renuncia de Enrique Peña Nieto

November 20, 2014

HERIBERTO TORRES-HERNÁNDEZ
COLUMNISTA INVITADO

Es imposible quedarse callado ante la situación que se vive actualmente en el estado de Guerrero, particularmente el asesinato de seis personas, tres de ellos estudiantes y la desaparición de 43 estudiantes en manos de la policía de Iguala Guerrero.
Estos hechos, así como el hallazgo de numerosas fosas clandestinas con decenas de cuerpos, han puesto al descubierto el elevado nivel de corrupción de las autoridades mexicanas en todos los niveles.
A consecuencia de estos actos y muchos otros en los que se prueba la ineficiencia de los órganos de seguridad y de las autoridades municipales, estatales y federales, me uno al sentimiento general de los mexicanos de que el presidente de México, Enrique Peña Nieto debería renunciar.
La razón es obvia, nosotros no estamos dispuestos a vivir en un clima de inseguridad y en un país en donde no existe el estado de derecho. Al igual que muchos otros compatriotas, también apoyo la idea de que todos y cada uno de los aspirantes a puestos de elección popular se sometan a exámenes de confianza en donde se asegure que estos sean honestos y no tengan antecedentes penales o antecedentes de tener nexos con el crimen organizado.
Además, que la Constitución de México sea enmendada de tal modo que cualquier autoridad, indistintamente de su nivel jerárquico, pueda ser obligado a renunciar por el pueblo a través de una institución independiente cuya obligación sea velar por los intereses de la ciudadanía. Que el Partido de la Revolución Democrática o PRD sea excluido por lo menos seis años de toda participación electoral, como consecuencia de haber permitido que José Luis Abarca fuera aceptado como candidato y posteriormente elegido como presidente de Iguala Guerrero.
Como es sabido por la opinión pública y por el propio titular de la Procuraduría General de la República, José Luis Abarca, había ya acumulado denuncias por nepotismo, tráfico de influencias y asesinato. Los dirigentes del PRD y el propio presidente de la república apoyaron su campaña electoral y dieron su visto bueno para que Abarca se postulara y ganara las elecciones de Iguala, Guerrero en el 2012. Por otra parte, para nadie era desconocido que la esposa de Abarca, María de Los Ángeles Pineda, era hermana de miembros reconocidos del grupo delictivo “Guerreros Unidos”.
Asimismo, exigimos que los miembros del Ejército de México, que fueron testigos del ataque a los estudiantes en manos de policías municipales, sean juzgados y condenados a penas sustanciosas por no haber ejercido su función de salvaguardar la integridad de los ciudadanos.
Se ha informado que cuando estos estudiantes pidieron ayuda a los soldados, estos contestaron: “Ustedes se los buscaron; ahora enfrenten las consecuencias”. Es obvio que tanto los policías municipales de Iguala, como los propios soldados de este destacamento militar estaban coludidos por el crimen organizado.
Como puede verse, hay razones de peso para exigir la renuncia del presidente Peña Nieto. Por favor, únase a nuestro clamor publicando en su cuenta de Facebook, Twitter, Instagram, o cualquier otra red social que se pide la renuncia de Peña Nieto. Si la persona lo prefiere puede entrar a la página Web de la presidencia de la república en http://www.presidencia.gob.mx/contacto/ y pedirle amablemente al presidente que renuncie por la incapacidad de brindar seguridad a sus ciudadanos y por vender a nuestro país a los intereses extranjeros.

• Heriberto Torres-Hernández, es profesor de Ciencias Naturales, en la Secundaria Davis en Yakima. Esta columna representa la opinión personal de Torres-Hernández y no necesariamente la de El Sol de Yakima.

Calendario para la comunidad

November 20, 2014

AYUDA
GRUPO DE APOYO -ALZHEIMER’S EN ESPAÑOL. El primer martes de cada mes, 6-7:30 p.m. en el aula C del Hospital Memorial, 2811 Tieton Drive. El servicio es gratuito para todas las personas que cuidan de alguien con pérdida de la memoria. Llame a Manuel al 509-833-3334.
PREVENCIÓN DE SUICIDIOS. Ayuda personal para la prevención de suicidios; o si neceista ayuda porque algún familiar o conocido se suicidó. www.suicidepreventionlifeline.org o al 888-628-9454.

CLASES/TALLERES
CLASES DE COMPUTACIÓN. 10:30-11:30 a.m. los miércoles en la Biblioteca Central de Yakima, 102 N. Third St. Gratis. Para hacer cita llame al 509-452-8541.
NUESTRA CASA-SUNNYSIDE. 1007 S. Calle Seis. 509-839-7602.
• Clases de Matemáticas y de Inglés. Se requiere un pre-examen para determinar el nivel.
• Clases para la Preparación Escrita para la Licencia de Manejo (en español, mayores de 18 años). Inicia el 2 de diciembre, los martes y jueves, de 6-8 p.m. por tres semanas. Costo: $5 para materiales del taller.
• Buena Salud Mental. (Cambio en fecha y horario) 12 de diciembre, de 10-11:30 a.m. Taller sobre la drepresión y el trastorno afectivo estacional (debido a los meses de otoño e invierno). Habrá cuidado para niños. Gratis. (En colaboración con el Central Washington Comprehensive Mental Health).

VARIEDAD
POSTRE Y JAZZ EN LA SECUNDARIA EAST VALLEY. 7 p.m. Nov. 21 en la secundaria, 1900 Beaudry Road. Música jazz presentado por las escuelas, East Valley High School y East Valley Central. Entrada: $5 e incluye postre y chocolate caliente. 509-575-7451.
DESFILE DE LUCES NAVIDEÑAS EN SELAH. 6 p.m. Dic. 5. Desfile inicia en Selah Junior High School y continúa sobre First Street y concluye en el Centro Cívico de Selah. Gratis. www.selahwa.gov/event/lighted-parade.
BAZAAR DE MANUALIDADES NAVIDEÑOS. 10 a.m.-5 p.m. Dic. 6 y 10 a.m.-4 p.m. Dic. 7 en Mighty Tieton, 608 Wisconsin Ave., Tieton. Música y artículos navideños. 509-847-3034 o www.mightytieton.com.
TOUR A LEAVENWORTH-LUCES NAVIDEÑAS. 9 a.m. Dic. 6. Costo por viaje en bus por persona: $60. Info: Toppenish Parks and Recreation, 509-865-5150.
DESFILE DE LUCES NAVIDEÑAS EN YAKIMA. 5:30 p.m. Dic. 7. Desfile inicia sobre la Avenida Seis y Yakima Avenue y concluye en Millennium Plaza con la iluminación del árbol de Navidad. 509-575-6274.
DESAYUNO CON SANTA. 8:30-11 a.m. Dic. 13 en la iglesia Holy Family “Sagrada Familia”, 5313 Tieton Drive. Costo: $7 adultos, $4 edades 3-12. Traiga su cámara para retratar a su hijo con Santa. Patrocinado por Catholic Daughters of the Americas. 509-966-0830.

• El calendario incluye eventos y reuniones en el Valle de Yakima para el público. Si desea que se publique su evento, favor de enviar la información a vsanabria@yakimaherald.com antes de las 5 p.m. del jueves para ser publicado la semana siguiente.

El Rincón de Frank por Frank Orozco

November 13, 2014

El Rincón de Frank por Frank Orozco

El Rincón de Frank por Frank Orozco

Joyas y accesorios de piel con destino a México

November 13, 2014

KAITLYN BERNAUER/ El Sol de Yakima Omar Pérez crea cinturones artesanales en su casa en Yakima, el 9 de noviembre de 2014. Pérez y Diana Aparicio crear accesorios de cuero hechos a mano y joyas a través de su negocio, Orizaba, para la compra de útiles escolares para los niños en Tepic, México.

KAITLYN BERNAUER/ El Sol de Yakima
Omar Pérez crea cinturones artesanales en su casa en Yakima, el 9 de noviembre de 2014. Pérez y Diana Aparicio crear accesorios de cuero hechos a mano y joyas a través de su negocio, Orizaba, para la compra de útiles escolares para los niños en Tepic, México.

KATLYN BERNAUER/El Sol de Yakima Diana Aparicio y su hijo, Max, de 7 años, trabajan juntos en la creación de joyería y marroquinería en su hogar de Yakima, el 9 de noviembre de 2014. En 2011, Aparicio empezó a vender joyas para comprar útiles escolares para ayudar a los niños de Tepic, México.

KATLYN BERNAUER/El Sol de Yakima
Diana Aparicio y su hijo, Max, de 7 años, trabajan juntos en la creación de joyería y marroquinería en su hogar de Yakima, el 9 de noviembre de 2014. En 2011, Aparicio empezó a vender joyas para comprar útiles escolares para ayudar a los niños de Tepic, México.

GLORIA IBAÑEZ
PARA EL SOL DE YAKIMA

Los dueños de la Joyería Orizaba rompen con el esquema de una pequeña empresa. Al menos, en cuanto a ganancias se trata. En vez de acumular más dinero, lo donan. Sí, ese es el destino final de su trabajo. Las ventas de sus productos están dirigidas a comprar útiles escolares y mochilas para niños huicholes de Nayarit, México.
En 2006, cuando Diana Aparicio comenzó esta joyería en línea, su idea era desarrollar su pasión por este arte, que le atrajo desde los 10 años. Sin embargo, un viaje a México en 2011 cambió su visión y el destino de sus creaciones artísticas.
En esa visita – que era para conocer a la familia de su esposo- Aparicio descubrió las circunstancias de vida de los niños del Casco, en Tepic. “Vimos la sencillez de los niños, nos conmovió a mí y a mi niño. Al regresar nos trajimos sólo recuerdos del 15 de septiembre (Independencia de México). Regalamos toda nuestra ropa”, comentó.
Los niños de esa comunidad son huicholes, un pueblo indígena del bajío mexicano, catalogado entre las comunidades con “más alto rezago social” en ese país, de acuerdo con un informe reciente del Índice de Rezago Social de los Pueblos Indígenas (IRSPI), en México.
Desde su regreso a tierra estadounidense, Aparicio comenzó a colectar ropa para enviarla a esa comunidad. Si sabía de alguien que viajaba hacia allá, le pedía que la llevara. De la ropa, pasó a los útiles escolares. Una ocasión envió vía correo un aparato digital para enseñanza, pero nunca llegó.
Finalmente, se decidió por mochilas “de buena calidad” más los útiles para los estudiantes de la primaria José María Morelos y Pavón. Una escuela unitaria de la Secretaria de Educación Pública en México, en donde una maestra imparte los primeros tres años de educación y otra los tres restantes. Los niños son instruidos en español, aunque el huichol es su lengua materna.
Esa institución educativa no la escogió Aparicio al azar. Una parte de los niños que asisten a ésta compartieron con su hijo, Max, su fiesta de cumpleaños, cuando estuvieron en México. Con esta premisa, Aparicio desea aportar en lo que considera que más puede ayudarles en su futuro: su educación.
“Los estudiantes hacen un gran esfuerzo para prepararse. Sus carencias económicas son significativas. Si no estudian, normalmente se dedican a la pesca o a trabajar en la labor del campo”, subrayó la profesora, Hortencia Galaviz, desde este poblado.
“Es muy común ver que muchos estudiantes van descalzos a la escuela y también usan ropa muy usada que otras personas les regalan”, añadió Galaviz. Los niños también sufren de una alimentación deficiente, pese a que recientemente entraron, junto a sus familias, en el programa gubernamental “La jornada del hambre”, que les provee alimentos, la comida es una prioridad.
Con estas condiciones, sólo el 5% de los alumnos llegan a pisar la universidad (técnica, de 2-3 años). Sus estudios son básicos.
Por eso las ventas de cada pieza de Orizaba Handcrafted Jewerly – así es el nombre del negocio en inglés- que ella diseña y crea con materiales de plata, cobre, ?cristalería y pedrería. Además de los accesorios de piel que su esposo, Omar Pérez, realiza, se canalizan en esta causa altruista.
En la actualidad, cada arete, brazalete, collar o pulsera que Aparicio ofrece a sus clientes lleva una misión de ayuda. Lo mismo sucede con las billeteras, cinturones, brazaletes y accesorios de piel que su esposo vende. Su hijo también aporta. Max, se encarga de acompañar a Aparicio en cada compra que efectúa, para aprender el valor de las cosas, apunta Aparicio.
Los útiles escolares y mochilas serán llevados personalmente por esta familia, ya que piensan viajar a Nayarit el año entrante y entregar personalmente las donaciones. Su equipaje estará constituido, en gran parte, con artículos para los estudiantes.
“Voy a tomar fotos”, expresó Aparicio, no por presunción sino para que sus clientes verifiquen que sus compras- que pueden hacerse en el sitio de internet, vía telefónica, en bazares, ferias y en una conocida librería de Yakima – llegaron a las personas y lugar correctos.
Esta no es la primera ocasión que Aparicio participa en proyectos de ayuda humanitaria. A la fecha, ha visitado varios países, entre ellos Rusia y República Dominicana, para prestar servicio. Pero esta ocasión quiere ayudar a personas del país en que nació. Con la empresa que justo lleva el nombre de su lugar de origen, Orizaba, Veracruz.
Para conocer más sobre este proyecto o hablar con Diana Aparicio, visite su sitio: www.orizabahandcraftedjewerly.com. También puede llamarle al 509-307-7435. Ella habla español e inglés.

Newhouse viaja a la capital en visita oficial

November 13, 2014

SUSAN WALSH/Associated Press Dan Newhouse, Representante electo de Washington arriba al Hotel Capitol Hill en Washington, D.C., el 12 de noviembre de 2014.

SUSAN WALSH/Associated Press
Dan Newhouse, Representante electo de Washington arriba al Hotel Capitol Hill en Washington, D.C., el 12 de noviembre de 2014.

MIKE FAULK
EL SOL DE YAKIMA

Dan Newhouse, está confiado de su triunfo como congresista de Estados Unidos, a pesar de que este cargo todavía no se ha sido declarado oficialmente. Su contrincante, Clint Didier, ha dicho que esperará hasta que se cuente el último voto.
No obstante, Newhouse se encuentra en Washington D.C. participando de una orientación congresal y presentándose ante sus nuevos colegas de la Cámara Baja.
“A pesar de que es el Secretario de Estado, el único que puede declarar al vencedor, creo que nuestro liderazgo actual se mantendrá a pesar de que todavía hay algunos votos que deben ser contados”, escribió Newhouse en un comunicado de prensa. “Por eso, he comenzado la transición para convertirme en su miembro del Congreso a principios de enero”.
En comunicación telefónica, Didier dijo que él y su equipo de campaña están rastreando los votos que todavía no han sido contados. Subrayó que faltan boletas por revisar, incluyendo las boletas impugnadas y la de los militares que prestan servicio en el extranjero, para poder forzar el recuento de todos los votos.
“Estamos esperando a que cada voto sea contado”, dijo Didier.
El ex jugador de la NFL dijo, además, que recibió la misma invitación de viaje a Washington, D.C. por parte del presidente de la Cámara Baja, John Boehner, incluyendo pasajes en avión e ingresos a centros turísticos.
“Ellos están tratando a estas personas recién electas y a sus parejas con todo ese tipo de lujos”, dijo Didier. “Nuestro país está al borde de la ruina y no estamos haciendo nada para cambiarlo”.
Según cifras oficiales de la Secretaría del Estado de Washington, Newhouse lidera estrechamente la contienda electoral con el 50.87 por ciento de los votos. Didier tiene el 49.13 por ciento. 150,634 boletas han sido contadas hasta la fecha. La ventaja de Newhouse sobre Didier es de 2,614 votos, aunque se espera el conteo de un pequeño número de boletas.
Hasta el 7 de noviembre, Newhouse tenía una ventaja de 3,014 votos, lo que hizo que la agencia de noticias The Associated Press declarara a Newhouse como ganador.
Poco después de las elecciones, Newhouse envió un mensaje conciliador a Didier con quien tuvo una vigorosa batalla electoral.
“Quiero agradecer a mi oponente por ejecutar una campaña enérgica. No llegamos a ver todo con los mismos ojos, pero estuvimos de acuerdo en muchos aspectos”, dijo Newhouse en un comunicado.
La orientación a la que viajó Newhouse fue organizada por el Comité de Administración del Congreso de EE.UU. y hace que los nuevos miembros se familiaricen con la ceremonia protocolar de juramentación de cargo en enero. Asimismo, los presenta ante las autoridades del Congreso, asisten a paneles de debate de una diversidad de temas, entre ellos, el manejo financiero de su oficina.
La capacitación puede durar hasta dos semanas, según el portal de análisis político www.rollcall.com.
A nivel nacional, una contienda del Senado y otras cinco para la Cámara Baja siguen un minucioso y reñido conteo de votos. El Cuarto Distrito Congresional de Washington no está incluido en dicha lista.

« Previous PageNext Page »