El Sol De Yakima

Carta al editor: Tiempo de reformar el Departamento de Labor e Industrias

August 11, 2016

Estimado Editor:
La reunión de la comunidad con el Director Joel Sacks, del Departamento de Labor e Industrias, fue todo un éxito. El centro comunitario de (Radio KDNA) estaba lleno y había personas que estaban de pie en el pasillo de camino. Hubo más de 250 personas, en su mayoría trabajadores lesionados y algunos líderes de la comunidad. No se presentaron los políticos ni los medios de comunicación.
La Campaña Reforma L&I es realmente un esfuerzo de la comunidad y se reflejaba en las personas presentes. Los trabajadores llegaron a ser oídos por el director y su personal. Cómo han sufrido cuando sus reclamos son cerrados por el manejador de su caso dentro de L&I y cómo sus vidas torcieron en espiral hacia abajo en un agujero negro de desesperación cuando son abandonados y tienen que [atender] por sí mismos sus lesiones y también a su familia y el impacto negativo que afecta la esperanza de sus hijos y el futuro de ellos.
La comunidad le dio un mensaje claro al director; que ya basta; que quieren cambios y quieren justicia y quieren acceder a buenos y justos médicos y otros proveedores de servicios. ¡Y que si no hay justicia, no (habrá) paz!
Lo que no entiendo es; donde estaba el liderazgo Latino. ¿Por qué no se presentaron? ¿No sienten responsabilidad para unirse a los esfuerzos de la campaña? ¿No hay trabajadores latinos heridos en su área? Y, ¿Por qué no estaba allí la de prensa sobre un tema tan importante? Es L&I tan poderoso que puede controlar a nuestro liderazgo y la prensa. ¿O es simplemente que ya nos acostumbramos a tenerle miedo al poderoso gigante de L&I?
La Campaña Reforma L&I no tiene abogados, ni dinero. Todo lo que tenemos es el poder de la gente y necesitamos ayuda y apoyo del liderazgo latino. La gente sabrá quién nos ayudó y quién no.
Reformar al departamento de L&I de todos nosotros y también de nuestros líderes para un futuro mejor para nuestra Comunidad Latina.

HECTOR FRANCO
Yakima

Comisión Estatal de Asuntos Hispanos exige investigación federal sobre tiroteo fatal en Wapato

August 11, 2016

REDACCIÓN
EL SOL DE YAKIMA

La Comisión Estatal de Asuntos Hispanos ha solicitado una investigación federal sobre la razón por la cual la policía de Wapato abatió a tiros a un hombre, después de acudir a un llamado de violencia familiar.
La comisión alude que la muerte de Mario Martínez Torres, el 31 de julio, por agentes de la policía de Wapato, tiene similitudes con la polémica muerte de Antonio Zambrano Montes quien fue acribillado por la policía de Pasco en 2015. Zambrano Montes lanzaba piedras a los agentes y estos lo abatieron a tiros. No obstante, la fiscalía federal se negó a presentar cargos contra los agentes en ese caso.
Un comunicado del Departamento de Policía de Wapato indica que a la llegada del sargento Ehrhardt y el oficial Campos, ambos veteranos policías, fueron recibidos por familiares de la novia de Martínez Torres quienes aseguraban que este la había asaltado.
Según la Policía de Wapato, los agentes ingresaron a la residencia e intentaron dialogar con Torres quien se había encerrado en el baño. Martinez Torres se negó a cumplir el pedido de los oficiales a salir y estos derrumbaron la puerta para ingresar.
Torres se resistió al arresto y empezó a forcejear con ambos oficiales, en el acto el agente Campos fue herido y cayó dentro de la bañera.
El sargento Ehrhardt, un veterano oficial con más de 18 años de servicio en la policía, intentó sin éxito controlar a Martínez Torres. El sujeto logró quitarle el arma eléctrica, conocido como Taser, al oficial Campos y empezó a atacar al sargento Ehrhardt, según detalla el comunicado policial.
La misma fuente señala que Martínez Torres empezó a tacar al oficial Campos quien seguía tirado en la bañera incapaz de defenderse. Fue entonces cuando Campos no tuvo más alternativa que sacar su arma de fuego y disparar contra Martínez Torres, luego que este intentara quitarle su arma de fuego.
Sin embargo, la Comisión Estatal de Asuntos Hispanos busca despejar dudas de cualquier abuso de autoridad. “La muerte del señor Martínez Torres es un indicativo comunitario de que persiste una cultura de violencia hacia los hombres de color por parte de los agentes de la ley del Valle de Yakima y los Tri-Cities”, dijo la comisión en un comunicado.
El documento afirma que la responsabilidad de los agentes del orden es de suma importancia para el mantenimiento de las relaciones comunitarias, especialmente cuando se trata de tomar la decisión de utilizar la fuerza letal.
Actualmente, la muerte de Martínez Torres está siendo investigada por el Departamento de Policía de Yakima a petición del jefe de la policía de Wapato, Rick Needham.
El fiscal de Yakima, Joe Brusic, dijo esperar que la mayor parte de la investigación se complete en un plazo máximo de dos semanas.
“Por todo lo que he visto, la investigación del Departamento de Policía de Yakima se está haciendo muy bien y profesionalmente”, dijo Brusic. “No tengo dudas sobre su investigación”.

Dos incendios causan pérdidas materiales en el Valle de Yakima

August 11, 2016

SOFIA JARAMILLO/El Sol de Yakima  Vista de un incendio forestal entre las zonas de Moxee y Sunnyside a inicios de agosto de 2016.

SOFIA JARAMILLO/El Sol de Yakima
Vista de un incendio forestal entre las zonas de Moxee y Sunnyside a inicios de agosto de 2016.

SHAWN GUST/El Sol de Yakima Escenas del incendio forestal en el Valle Bajo, cerca de Outlook, Washington, durante las primeras horas del domingo, 31 de julio de 2016. El fuego casi afecta a 50 viviendas de la zona.

SHAWN GUST/El Sol de Yakima
Escenas del incendio forestal en el Valle Bajo, cerca de Outlook, Washington, durante las primeras horas del domingo, 31 de julio de 2016. El fuego casi afecta a 50 viviendas de la zona.

REDACCIÓN
EL SOL DE YAKIMA

Fue una semana ardua para los bomberos de los condados de Yakima y Benton quienes pudieron controlar el 90 por ciento de los incendios forestales en Range 12. En total 176,600 acres fueron consumidos por las llamas.
El fuego se inició el 30 Julio en el Yakima Training Center, para luego ganar terreno al Sur de la carretera Estatal 24.
Cerca de 180 bomberos trabajaron arduamente para controlar el fuego la semana pasada, inicialmente se asignaron 400.
Randall Rishe, vocero de los bomberos, dijo que están trabajando para rehabilitar las zonas afectadas dentro del perímetro del incendio. El epicentro del área afectada por el fuego es hogar de los urogallos, un ave protegida por las agencias federales y militares.
Incendio en Naches ?causa evacuación
El fuego en áreas silvestres puede expandirse rápidamente y causar una evacuación general, eso fue lo que sucedió al Oeste de Naches, el 5 de agosto, cuando el Servicio Forestal de EE.UU. ordenó la evacuación de los residentes de esa área.
El fuego comenzó el 31 de julio, en lado opuesto del río Naches cerca Cliffdell, pero pudo ser controlado en un 90 por ciento, según detalló un comunicado del Servicio Forestal.
Cerca de 100 bomberos fueron asignados a combatir el fuego. Además, la dotación terrestre contó con apoyo aéreo. Un helicóptero ayudó a controlar las llamas el 4 de agosto, en una parte difícil de acceder por tierra. Los bomberos lograron controlar la zona y se aseguraron de que el fuego permaneciera inerte, así como apoyando en otras áreas donde el fuego causó daños, según detalla el comunicado de prensa.
Áreas de Campamentos al aire libre en Boulder, la cueva Boulder, la ruta Boulder Cave Trail y Carretera 1704 permanecerán cerradas al público.
Las áreas recreativas al aire libre también permanecen cerradas, pero se irán abriendo a medida que el fuego sea controlado en su totalidad. La mayoría de áreas recreativas a lo largo de la carretera han sido afectadas, de acuerdo con el Servicio Forestal. Si desea más información sobre las rutas de acceso al público que están abiertas o cerradas puede contactar a la estación de guardabosques de Naches al 509-653-1401 o visitar www.fs.fed.us.gov/okawen.

La importancia de la relación México – Estados Unidos

August 11, 2016

Es para mí un verdadero privilegio haber asumido el cargo de Cónsul de México en Seattle el pasado 1 de julio. Llego al estado de Washington a enfrentar grandes retos, no solo de continuar trabajando en aumentar y mejorar los servicios y atención a nuestros connacionales, sino de trabajar por fortalecer aún más los lazos entre la comunidad mexicana y el estado de Washington, así como la relación política, cultural y comercial entre ambos países.
Y es que México y Estados Unidos se benefician, en gran medida, de esta relación económica; y el pueblo estadounidense se favorece de la presencia de los mexicanos en este país. Somos aliados y amigos.
Hoy en día más de 6 millones de empleos de EE.UU. dependen de la relación comercial con México, al tiempo que las cadenas de producción continúan integrándose. México y EE.UU. no sólo comercian entre ellos, construyen cosas juntos: desde automóviles, que cruzan ocho veces nuestra frontera en el proceso de producción, hasta teléfonos inteligentes y computadoras; desde cerveza hasta lo último en aeronaves.
México se ubica en el top ten de la industria a nivel mundial en sectores como: el automovilístico, electrónico, telecomunicaciones, aeroespacial, alimentos, productos químicos, dispositivos médicos, productos farmacéuticos y plásticos. México contribuye a fortalecer estos sectores para el beneficio de EE.UU., nuestro más cercano y más importante aliado.
Del mismo modo, la relación México-Estados Unidos es fuerte debido a que es el producto de su gente. Los migrantes contribuyen a este país con su trabajo honesto y duro.
El pueblo mexicano es y ha sido siempre una presencia positiva y una fuerza para el bien de EE.UU. La población de origen mexicano en Estados Unidos, que es de aproximadamente 35.5 millones, genera el 8 por ciento del producto interno bruto, y los migrantes de origen mexicano poseen 570,000 empresas: una de cada 25 en el país.
Debido a todas estas razones y más, la alianza México-Estados Unidos es inamovible. El futuro y la viabilidad de EE.UU. como una potencia económica está relacionada con el éxito de su población migrante.
Es por eso que, particularmente en Washington y Alaska, estoy convencido de la importancia de seguir trabajando juntos por una relación duradera, mutuamente fructuosa, basada en confianza mutua y respeto. Como nuevo Cónsul de México me comprometo a trabajar día a día para lograr este objetivo.

Saludos cordiales,
Dr. Roberto Dondisch
C

 Dr. Roberto Dondisch Cónsul de México en Seattle


Dr. Roberto Dondisch
Cónsul de México en Seattle

Calendario de la comunidad

August 11, 2016

AYUDA
SERVICIOS DE TRATAMIENTO DE DEPENDENCIA QUÍMICA. Servicios ofrecidos en español por medio de Triumph Treatment Services, 102 S. Naches Ave. Llame al 509-248-1800.
GRUPO DE APOYO-ALCOHÓLICOS ANÓNIMOS. Las 24 horas del día. Ayuda gratuita para dejar de beber. Info: 805 W. Washington Ave., Yakima o al 509-594-0295.
GRUPO DE APOYO-ALZHEIMER’S EN ESPAÑOL. El primer martes de cada mes, 6-7:30 p.m. en el aula C del Hospital Memorial, 2811 Tieton Drive. Servicio gratuito. Llame a Manuel al 509-833-3334.
GRUPO DE APOYO-ALZHEIMER’S EN ESPAÑOL. El primer martes de cada mes, 6-7:30 p.m. en el aula C del Hospital Memorial, 2811 Tieton Drive. Servicio gratuito. Llame a Manuel al 509-833-3334.
PREVENCIÓN DE SUICIDIOS. Ayuda personal para la prevención de suicidios; o si necesita ayuda porque algún familiar o conocido se suicidó. www.suicidepreventionlifeline.org o al 888-628-9454.
MERCADO DE PRODUCTOS AGRÍCOLAS
• Prosser: Sábados de 8 a.m.-12 p.m. hasta Septiembre en Prosser City Park, 7th Street y Sommers Avenue.
• Sunnyside: Miércoles de 4-7 p.m. hasta Oct. 5 en Centennial Square (centro de la ciudad).
• Yakima: Domingos de 9 a.m.-2 p.m. hasta el 8 de octubre frente a Capitol Theatre, South Third Street.

VARIEDAD
YAKIMA VALLEY FAIR AND RODEO. Agosto 11-13 en Country Park Fairgrounds, 812 Wallace Way, Grandview. Rodeo inicia a las 7:30 p.m. Desfile comunitario el jueves a las 6:30 p.m. Feria inicia a las 8 a.m. y show de autos el sábado a las 10:30 a.m. Entradas: $6 adultos; $4 estudiantes y mayores de 65; $10 combinación de feria y rodeo. Detalles: yvfair-rodeo.org.
CONVOY OF HOPE. 10 a.m. Agosto 13 en Columbia Park, 5111 Columbia Park Trail en Richland. Evento gratuito: Incluye comida, actividades para niños, cortes de cabello y más de 40 agencias de servicio incluyendo distintas religiones distribuyendo mochilas y zapatos. Detalles en www.convoyofhope.org/outreach/tri-cities/.
CINEMA AL AIRE LIBRE – SERIE DE VERANO. Empieza a eso de las 8:30 p.m. en Chesterley Park, 40th Avenue y River Road. Gratis. Traiga una cobija o silla. Detalles: yakimaparks.com/special-events/.
• Agosto 14: “The Hunger Games: Mockingjay, Parte 2” (PG-13); Agosto 21: “SpongeBob SquarePants: Sponge Out of Water” (PG).
VIVA LA MÚSICA. 5-7 p.m. en Miller Park, 513 N. Third St. Gratis. Traiga una manta o silla. Patrocinado por Yakima Parks and Recreation. Detalles: yakimaparks.com/special-events/.
• Agosto 14: Tormenta de Durango; Agosto 21: Pancho Loko; Septiembre 11: Final de Viva La Musica de 3-8 p.m. con Mariachi Fiesta y Rebeldes de la Sierra.
THE LATINO PROFESSIONAL ASSOCIATION’S SUMMER LUAU DINNER AND DANCE. 5:30 p.m. Agosto 20 en Howard Johnson Hotel, 9 N. Ninth St. Costo: $40 por persona o $75 por pareja. DJ Steve Rocha. RSVP: Sally, 509-833-6462.NACHES FAMILY FUN NIGHT. 7 p.m. Agosto 26 en Depot Park, centro de Naches. Premios, juegos y con cinema al aire libre (Zootopia) después de la puesta del sol (traiga cobija o silla). Gratis. Patrocinado por la ciudad de Naches. 509-653-2647.

CLASES/TALLERES
MADISON HOUSE. Ofrece talleres y servicios de tutoría para jóvenes, 302 S. Calle Cuatro en Yakima. Actividades incluyen: Computación, deportes, costura, cocina, y piano. Para detalles y horarios llame al 509-457-3370.
APRENDA HABLAR INGLÉS. Martes y jueves, 7 p.m. en 4307 Englewood Ave., Yakima. Gratis con profesores voluntarios. Llame a Mary, 509-388-1286.
CLASES DE COMPUTACIÓN. Gratis. Para hacer cita llame al 509-452-8541.
• Martes y miércoles de 10-11 a.m. en Biblioteca Central de Yakima.
• Miércoles, jueves y viernes de 1:15-2:15 p.m. Biblioteca de Southeast Yakima.
CLASES DE NUTRICIÓN. Cursos son gratis. Ofrecidos por la Extensión de la Universidad Estatal de Washington. Info: 509-969-9383.
• Lunes: Agosto 15 (9 sesiones) de 10-11:39 a.m. Nuestra Casa, 906 E. Edison Ave., Sunnyside.
• Miércoles: 10-11:30a.m. en la Biblioteca de Moxee, 255 W Seattle Ave.; 6-7:30 p.m. en la Extensión de la Universidad Estatal de Washington, 2403 S 18th St., Suite 100, en Union Gap.
CLASES DE INGLÉS. 5:30-7 p.m. cada martes en el Capillo Calvario, 408 Sixth Ave., Toppenish; 6-7:30 p.m. cada miércoles en la iglesia St. Michael, 5 S. Naches Ave., Yakima. Gratis. Llame a Tomás, 509-969-3633.
ESL CÍRCULO DE CONVERSACIÓN. 4 p.m. Sábados en la Biblioteca Central de Yakima, 102 N. Third St. Gratis. Info: 509-452-8541.
LA CASA HOGAR — CLASES DE VERANO. 106 S. Calle Seis en Yakima. 509-457-5058.
• Variedad de cursos incluyendo: Clases de Ciudadanía, inglés y actividades de ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM).
NUESTRA CASA-SUNNYSIDE. United Methodist Church, 906 E. Edison Ave., Sunnyside. 509-839-7602.
• Asistencia para la Ciudadanía (Antes de completar o enviar su solicitud). La asistencia es en entrevista simulada o para contestar dudas sobre el examen. No se llenan formularios.
• Registro para el Votante: Apoyo gratis para completar el formulario.
• Clases de inglés de Noche para Adultos. Inician el 20 de septiembre. Cuidado de niños gratis para mayores de 2 años.
• Tutoría para los adultos hispanos e inmigrantes que hablen español, pero que no saben leerlo o escribirlo. Las clases serán durante el verano y otoño. Las fechas y horas de las clases dependerán en la disponibilidad del estudiante/Tutor.
• Otoño 2016: Se le invita a participar en una investigación sobre la actividad física y la alimentación saludable. Se busca a personas latinas, entre 40-70 años, que pueda caminar un cuarto de milla, estar sobrepeso y asistir a 24 clases (2 por semana). Gratis e incluye demostración de cocina y actividad física. Info: Jean McCalmont, 509-432-5457.

• El calendario incluye eventos y reuniones en el Valle de Yakima para el público. Si desea que se publique su evento, favor de enviar la información a vsanabria@yakimaherald.com antes de las 5 p.m. del jueves para ser publicado la semana siguiente.

Foto de la semana

August 3, 2016

SOFIA JARAMILLO/El Sol de Yakima El artista Andy Behrle explica su inmersión dentro de una pieza de arte digital llamada “Hydrodome” en Yakima Maker Space en Yakima, Washington, el 26 de julio de 2016.

SOFIA JARAMILLO/El Sol de Yakima
El artista Andy Behrle explica su inmersión dentro de una pieza de arte digital llamada “Hydrodome” en Yakima Maker Space en Yakima, Washington, el 26 de julio de 2016.

NOTICIAS BREVES

August 3, 2016

Aprueban renovación del auditorio de la escuela Davis
El proyecto de renovación del auditorio de Davis High School está cerca de realizarse, después de que la Junta Escolar de Yakima eligiera un arquitecto en la reunión del 26 de julio.
La firma, Loofburrow Wetch, un despacho de arquitectos e ingenieros con base en Yakima, será la encargada de renovar el centro de artes escénicas.
El acuerdo de casi un millón de dólares permitirá a Loofburrow Wetch trabajar el proyecto en dos fases.
Loofburrow Wetch estuvo a cargo de la modernización de Davis High School, completada el año pasado.

Central Washington University registra récord de matrícula
Central Washington University tendrá un mayor número de estudiantes durante el otoño.
La universidad localizada en Ellensburg tendrá 1,960 estudiantes de primer año, un aumento de 19 por ciento comparado con el otoño de 2015, según detalla un comunicado de prensa.
La universidad también espera un aumento de 13 por ciento en la transferencia de estudiantes.
Es posible que la universidad no tenga alojamiento suficiente dentro del campus, dijo Richard DeShields, decano asociado de vida estudiantil. Este otoño, la universidad convertirá una antigua sala de conferencias en residencias estudiantiles para crear 69 habitaciones adicionales.
— The Seattle Times

Financiación estatal permitirá agregar aulas en escuela de Granger
La única escuela primaria en el Distrito Escolar de Granger tendrá seis nuevas aulas gracias a casi 1.9 millones de dólares en fondos del Estado.
Los fondos son parte de casi 317 millones de dólares destinados a la construcción o renovación de aulas en 28 distritos escolares.
En Granger, el dinero —que no se ha recibido por el momento— se utilizará para agregar seis nuevas aulas en Roosevelt Elementary School, así como la adición de un nuevo salón de múltiples usos. El objetivo principal es sustituir las aulas portátiles obsoletas con modernas infraestructuras.
El costo del proyecto es de 3.7 millones de dólares y se completará en diciembre, dijo el gerente de negocios de Granger, Bich Hall. La mitad del costo será pagado por el Estado, el resto por los contribuyentes locales. El año pasado, los votantes aprobaron un bono de construcción de escuelas por 12 millones de dólares para sustituir las aulas portátiles en tres escuelas de Granger.

Enfermeras de Yakima Regional logran un acuerdo tentativo de contrato
Las enfermeras en Yakima Regional Medical and Cardiac Center llegaron a un acuerdo tentativo de contrato el 26 de julio, después de trabajar con contrato vencido los últimos cuatro meses.
De ratificarse el acuerdo, las enfermeras tendrán un aumento salarial de 1.5 por ciento a partir del 1 de agosto.
Además, habrá mejoras en los tiempos de almuerzo y descanso entre turnos, así como una ampliación a la formación de enfermeras y representación en comités hospitalarios.
El contrato entre el hospital y las enfermeras expiró a fines de marzo, pero las negociaciones anteriores se complicaron cuando se anunció la intención de venta del hospital Regional y de Toppenish Community Hospital, propiedades del mismo dueño.

Wapato analiza dilema de la embriaguez pública, indigencia
Solo siete personas asistieron a una sesión especial del Concejo Municipal de Wapato para analizar el problema de la embriaguez e indigencia publica en esta ciudad del Valle Bajo.
Los concejales analizaron medidas para detener la intoxicación pública ante un público que consistía en un par de propietarios de una tienda de víveres, tres integrantes de un refugio para personas sin hogar, y un miembro de la tribu Yakama.
Una propuesta de ordenanza que limite la venta de bebidas alcohólicas sigue en debate, mientras que algunos propietarios de tiendas proponer prohibir la venta de alcohol a los indigentes que compran alcohol con el dinero que piden en las calles.
Durante años ha existido controversia entre las autoridades municipales y el centro Noah’s Ark, el único refugio para personas sin hogar en el Valle Bajo.
Noah’s Ark, ha sido acusado por atraer personas sin hogar que beben en zonas públicas y es criticada por no negarse a recibir personas que tienen problemas con el alcohol.

CAMPAMENTO DE VERANO EN ESPAÑOL
Inmersión a la cultura hispana en la niñez

El Museo del Valle de Yakima y YMCA están dictando un taller para niños de inmersión a la cultura hispana.
Los talleres empezaron en junio y julio, donde se estudiaron las culturas de Venezuela y Bolivia, y México y Perú, respectivamente, pero todavía hay vacantes para el último taller del 1 al 12 de agosto que se enfocará en la cultura y costumbres de Argentina y Cuba.
El taller cuesta 200 dólares y las clases se llevarán a cabo en el Museo del Valle de Yakima, 2105 Tieton Dr., Yakima, de lunes a viernes de 8 a.m. a 12 p.m.
Sí desea más información, puede contactar a Julie Bremerman al 509-972-5250.

Mueren tres mexicanos en accidente de autobús en California

August 3, 2016

Agentes de la Patrulla de Caminos de California investigan el choque de un autobús en la carretera 99, entre Atwater y Livingston, California, el martes 2 de agosto del 2016. Un autobús alquilado se salió de una autopista en el centro de California el martes por la madrugada y chocó contra un poste que casi partió en dos el vehículo, dejando cuatro muertos y al menos cinco heridos, algunos de los cuales perdieron sus extremidades, dijeron las autoridades. (Foto AP/Scott Smith)

Agentes de la Patrulla de Caminos de California investigan el choque de un autobús en la carretera 99, entre Atwater y Livingston, California, el martes 2 de agosto del 2016. Un autobús alquilado se salió de una autopista en el centro de California el martes por la madrugada y chocó contra un poste que casi partió en dos el vehículo, dejando cuatro muertos y al menos cinco heridos, algunos de los cuales perdieron sus extremidades, dijeron las autoridades. (Foto AP/Scott Smith)

SCOTT SMITH y CHRISTOPHER WEBER
The Associated Press

ATWATER, California— Un choque que casi partió en dos un autobús de pasajeros en una carretera en el centro de California mató a cuatro personas, no cinco como se reportó inicialmente, informo la policía el miércoles.

El jefe de policía en el condado Merced, Vern Warnke, que es además el forense, dio la nueva cifra tras revisar hospitales y hablar con funcionarios forenses en un condado vecino. Dijo que no conocía de muertes entre los pasajeros hospitalizados.

Poco después del choque del martes, un funcionario de la Patrulla de Caminos de California dijo que cinco personas habían muerto.

Entre los muertos está una pareja de México que viajaba a visitar a su hija en Pasco, Washington, y un hombre de Avalon, California, cuya esposa está hospitalizada, dijo Warnke.

Una cuarta víctima fue identificada solamente como un hombre de unos treinta y tantos años cuya familia estaba siendo localizada con ayuda de un consulado mexicano.

Investigadores, entretanto, trabajaban para determinar por qué el autobús se salió de repente de la carretera y chocó contra un poste, abriéndose casi en dos.

Dieciocho personas resultaron heridas, pero ninguna de las víctimas estaba en condición crítica. Warnke dijo que los socorristas sacaron “bolsas con pedazos de cuerpos” del autobús junto con los sobrevivientes, algunos de los cuales sufrieron pérdida de extremidades.

Momentos antes del choque, pareció que el chofer estaba tratando de rebasar otro vehículo que el aparentemente esperaba cediese, pero que no le dejó integrarse a la carrilera, dijo una pasajera que regresaba desde México a su casa en Pasco.

“Como que lo sacó de la carretera”, dijo Nakia Coleman en declaraciones al periódico Tri-City Herald, de Washington.

Leonardo Sánchez, uno de los pasajeros, estaba durmiendo en el autobús que lo transportaba a Oregon para recolectar arándanos cuando repentinamente su rostro se impactó con el asiento frente a él, y despertó en medio de una escena espantosa.

Horas después del accidente, Sánchez dijo a The Associated Press que se habían oído mucho llanos y gritos. Comentó que sólo ocho personas, incluido él, escaparon del autobús mayormente ilesas.

El autobús quedó casi cortado por la mitad desde la parte frontal hacia atrás, y sólo se detuvo cuando su eje trasero chocó con el poste.

“No podíamos jalarlos (a los heridos) porque había muchos vidrios rotos, ventanas, asientos destrozados”, dijo Sánchez.

El vehículo, operado por la empresa Autobuses Coordinados USA, iba camino al estado de Washington por la ruta estatal 99. Se estaba aproximando al poblado industrial y agrícola de Livingston, con cerca de 13.000 habitantes, donde debía cambiar de conductor.

Los investigadores no pudieron entrevistar al conductor de 57 años, Mario David Vásquez, de la zona de Los Ángeles, debido a la gravedad de sus heridas.

En total, 18 personas fueron ingresadas en cuatro hospitales con lesiones que iban de críticas a leves.

El autobús viajaba hacia el norte sobre la Carretera Estatal 99, la cual atraviesa el centro de la región agrícola en California y se encontraba aproximadamente a 24 kilómetros (15 millas) de Merced cuando chocó.

Los Consulados de México en Seattle y Fresno están realizando labores de apoyo a víctimas del accidente de autobús ocurrido en California con dirección a Pasco. Los familiares de las víctimas pueden llamar al (206) 618-8202 para solicitar apoyo e información.

______
Weber informó desde Los Ángeles. Los periodistas de Associated Press Alex Veiga, John Rogers, John Antczak y Amanda Lee Myers en Los Ángeles contribuyeron a este despacho.

Miles reciben examen de medicina preventiva

August 3, 2016

SOFIA JARAMILLO/El Sol de Yakima Giovanni Munguía, izquierda, y su hermano Sebastián, derecha,  reciben una revisión dental en la estación móvil de Yakima Valley Farm Workers Clinic, durante el evento Fiesta de Salud en Yakima, Washington el 20 de julio de 2016.

SOFIA JARAMILLO/El Sol de Yakima
Giovanni Munguía, izquierda, y su hermano Sebastián, derecha, reciben una revisión dental en la estación móvil de Yakima Valley Farm Workers Clinic, durante el evento Fiesta de Salud en Yakima, Washington el 20 de julio de 2016.

SOFIA JARAMILLO/El Sol de Yakima Bryan Pimentel, izquierda, y Orlando Morales, sin relación alguna, recogen unas frutas donadas por el supermercado Fiesta Foods, durante el evento Fiesta de Salud en el State Fair Park en Yakima, Washington, el 30 de julio de 2016.

SOFIA JARAMILLO/El Sol de Yakima
Bryan Pimentel, izquierda, y Orlando Morales, sin relación alguna, recogen unas frutas donadas por el supermercado Fiesta Foods, durante el evento Fiesta de Salud en el State Fair Park en Yakima, Washington, el 30 de julio de 2016.


IRMA MILLER Y NORMAND GARCIA
EL SOL DE YAKIMA

“La falta de acceso al cuidado de salud, la falta de cobertura médica, la falta de dinero y hasta la falta de documentos migratorios están asociados a los problemas de la salud”, con estas palabras define Bertha Lily González, coordinadora de educación en salud para la comunidad latina en Yakima Valley Memorial Hospital, uno de los problemas más serios que atraviesan muchos integrantes de la comunidad latina en el valle: el acceso al cuidado médico.
González, dice que esas fueron las razones por las que en 2007 Yakima Valley Memorial Hospital y Yakima Valley Farm Workers Clinic se unieron para crear la Fiesta de Salud de Yakima, un evento anual que proporciona exámenes gratuitos de medicina preventiva a miles de pacientes, y así llevar atención médica a quienes más lo necesitan. El último episodio de la Fiesta se realizó el 30 de julio, en las instalaciones del State Fair Park en Yakima.
“En nuestra comunidad hay [estadísticas] que muestran que uno de cada 3 o 4 personas no tiene cobertura médica”, detalla González, indicando que el aspecto cultural del migrante es otro factor en la falta de preocupación por el cuidado médico.
“Venimos de países donde no hay recursos para invertir en prevención [médica] y no se tiene la costumbre de realizarse (exámenes preventivos)”, dice González. “Muchas de las personas provienen de áreas rurales y no saben lo que significa este beneficio para su salud. La mayoría cree que al no sentirse mal no necesitan ir al doctor”.
Es justamente este dilema el que afecta severamente a la comunidad hispana, refiere González, pues “sentirse bien, no significa estar bien”.
La experta en salud indica que las enfermedades son silenciosas y la única manera de detectarlas es a través de exámenes completos.
“A simple vista una persona puede verse bien, sin sobrepeso, pero eso no significa que esté bien. El colesterol y la presión arterial elevada son problemas comunes en la comunidad latina”, dice Gonzalez. “Uno de cada 10 hispanos tiene diabetes y uno de cada 3 tiene pre diabetes”, subraya.
Agregó que las personas con colesterol elevado tienen probabilidad de desarrollar problemas cardíacos y éstos solo se enteran de su diagnostico cuando llegan al hospital por una emergencia y en muchos casos más drásticos “solo se descubren en la autopsia”.
“Es importantísimo que las personas se hagan exámenes de prevención temprana para mejorar su calidad de vida y así prevenir problemas mayores”, apunta González.
Alicia Antolini, de 52 años; y su esposo, José Luis, de 57 años, una pareja que radica en Yakima, acudieron a la Fiesta muy temprano para recibir sus chequeos médicos gratuitos, tal como lo hacen desde hace años.
Los Antolini dijeron que se hicieron revisiones de colesterol, diabetes y osteoporosis. A diferencia de otros años, sus resultados no fueron tan positivos como lo esperaban. Alicia no salió bien en el de osteoporosis y José Luis falló en el de diabetes. La pareja dijo que deberán continuar su evaluación y cambiar su dieta alimenticia.
Este año, la Fiesta de Salud recibió a 3,700 personas en comparación a las 4,500 de 2015. Aunque esto significa una reducción, este año se realizaron más exámenes de salud. Una de las enfermedades que tuvo el más alto índice de alerta entre los pacientes fue la diabetes, seguido por el colesterol y obesidad, de acuerdo con Juanita Silva, coordinadora de programas de salud en Memorial’s Community Health.
El esfuerzo de la Fiesta solo es posible gracias a la asociación de diversas organizaciones locales que contribuyen al éxito de la misma. Entre algunas se encuentra United Healthcare Community Plan, Ohana Mammography, Planned Parenthood, Alcoholics Anonymous, Washington State Department of Agriculture, La Casa Hogar, Life Choices Yakima, Heritage University, entre otros. El costo de Fiesta de Salud fue de 25,000 dólares.
“Tenemos muchas organizaciones educativas entre universidades y colegios, porque una persona con mayor educación es más consciente de la importancia de los exámenes de prevención”, dice González. “La filosofía del Hospital Memorial es buscar esfuerzos para promover la salud comunitaria”, enfatiza.
Silva subraya que la Feria significa un gran ahorro para la comunidad puesto que cada grupo de exámenes por persona (diabetes, colesterol, presión arterial y osteoporosis) tiene costo de 250 dólares.

Préstamos ayudan a crear nueva generación de agricultores

August 3, 2016

SHAWN GUST/El Sol de Yakima Shane Stonemetz, de 30 años de edad, quien cultiva manzanas, peras, cerezas, melocotones, nectarinas, albaricoques y espárragos en su huerto de 65 acres, inspecciona la calidad de las manzanas ginger gold en Zillah, Washington, el 25 de julio de 2016.

SHAWN GUST/El Sol de Yakima
Shane Stonemetz, de 30 años de edad, quien cultiva manzanas, peras, cerezas, melocotones, nectarinas, albaricoques y espárragos en su huerto de 65 acres, inspecciona la calidad de las manzanas ginger gold en Zillah, Washington, el 25 de julio de 2016.

KATE PRENGAMAN
EL SOL DE YAKIMA

ZILLAH— Después de crecer en una granja familiar, Shane Stonemetz pensó que quería seguir una carrera distinta. Pero este verano, el hombre de 30 años de edad, está cosechando los frutos de su primer huerto.
“Al principio no tenía ningún deseo de ser agricultor… pero a medida que vas creciendo, empiezas a tener más aprecio por tus orígenes”, dijo Stonemetz.
Pero, incluso teniendo experiencia y el apoyo de su padre, un empresario agrícola, empezar a trabajar en su propia tierra no fue tarea fácil, dijo.
“Es casi imposible que un individuo joven logre entrar en esta industria si no es [heredada]”, dijo Stonemetz. “Con el costo del terreno y toda la competencia (en el mercado), es casi difícil adquirir un terreno y comprar equipos, y tal vez necesites obtener un préstamo cuando no tengas colaterales”.
Esos y otros obstáculos enfrentan los jóvenes agricultores. Sin duda, contribuyen al hecho de que los agricultores del valle son cada vez más longevos. La edad promedio del empresario agrícola en el Condado de Yakima es 59.
Y, Yakima no es el único.
Las preocupaciones sobre esa misma tendencia entre los agricultores de Estados Unidos han llevado a la creación de programas públicos y privados destinados a ayudar a los jóvenes a ingresar a esa industria por su propia cuenta.
Incluso con ayuda, es una ruta que muy pocos siguen. Poco más de 100 de los casi 5,000 agricultores del Condado de Yakima tienen menos de dos años de experiencia en la administración de sus propias granjas, según el Departamento de Agricultura de EE.UU. (USDA) basado en datos del censo de 2012. El promedio general es que los empresarios agrícolas tienen más de 25 años de experiencia.
“Cuando la edad promedio del agricultor es de 59 años, realmente necesitamos una nueva generación”, dijo Wendy Knopp, directora de un programa de préstamos dirigido a nuevos agricultores en Northwest Farm Credit Services.
A inicios de año, Stonemetz recibió un préstamo de Northwest Farm Credit Services y del servicio agrícola del USDA para comprar una casa en un huerto de peras y cerezas en un terreno de 17 acres. Combinando con la renta de otro terreno, el joven agricultor cosecha 60 acres de productos, incluyendo manzanas, melocotones, albaricoques y espárragos.
No obstante, resalta que la ayuda va “más allá de préstamo de dinero”. Explicó que se ha beneficiado de las clases de negocios y la oportunidad de contar con una red de contactos proporcionados por Northwest Farm Credit a sus nuevos clientes socios agrícolas.
Dicho programa, conocido como AgVision, ha reducido los requisitos de pago inicial y ofrece mayor supervisión y programas educativos a los prestamistas, de esa forma se aseguran de que tengan las habilidades necesarias para poder hacer despegar sus empresas, dijo Knopp.
Subrayó que el programa también ofrece préstamos a los agricultores que aún dependen de un trabajo externo para mantenerse a sí mismos, si es que “son apasionados de la industria y trabajarían a tiempo completo si pudieran”.
Se trata de una situación común. De acuerdo con el censo de USDA, aproximadamente la mitad de los empresarios agrícolas del Condado de Yakima tienen un trabajo externo.
“Es difícil para un joven al principio; usted debe tener un trabajo para empezar”, dijo Allan Lowe, de 30 años de edad, un agricultor heno en Kittitas. “Dependo de mi padre, de sus equipos y experiencia para hacer este trabajo. Sería imposible para mí para comprar los equipos por mi cuenta”.
Lowe acaba de comprar 50 acres —no muy lejos de donde se crió. Él y su esposa tienen otros trabajos de tiempo completo.
Los nuevos agricultores también pueden beneficiarse de un Programa de Conservación y Recursos Naturales (NRCS) de USDA que da apoyo financiero a los agricultores que invierten en conservación, tales como el cambio de riego por inundación a rociadores, dijo el gerente de programa de Corey Bonsen.
El programa NRCS está disponible para todos los agricultores, pero el objetivo es ayudar a que los principiantes tengan oportunidad de recibir financiación.
Lowe y Stonemetz califican como principiantes, a pesar de que llevan años trabajando para sus padres, quienes tienen grandes terrenos de heno y fruta, respectivamente. Lo que cuenta es que ambos estuvieron en funciones administrativas por menos de 10 años, dijo Knopp.
“Lo que ahora estamos observando es que los mayores de 35 años, están empezando a convertirse en productores, o bien se retiran de una carrera distinta o bien se trata (de personas) que siempre quisieron entrar en este [negocio] y ahora lo están haciendo” dijo Knopp.
El objetivo del programa es que después de seis años, los prestatarios puedan “graduarse” del programa AgVision porque serán financieramente seguros de adquirir préstamos crediticios.
Stonemetz dijo que espera ver más jóvenes dentro de la industria agrícola.
“La agricultura es la raíz de EE.UU.; Espero ver más gente nueva integrarla”, dijo.

« Previous PageNext Page »