El Sol De Yakima

Recuerdan a víctimas de homicidio en ceremonia religiosa

March 31, 2016

MASON TRINCA/El Sol de Yakima Sara Muñiz coloca unas flores en honor a su hermana, Marta Martínez, durante una ceremonia religiosa, el 29 de marzo de 2016, en Yakima. La ceremonia se desarrollo en respuesta al doble homicidio que ocurrió cerca de la intersección de las avenidas South First y East Walnut en Yakima, Washington.

MASON TRINCA/El Sol de Yakima
Sara Muñiz coloca unas flores en honor a su hermana, Marta Martínez, durante una ceremonia religiosa, el 29 de marzo de 2016, en Yakima. La ceremonia se desarrollo en respuesta al doble homicidio que ocurrió cerca de la intersección de las avenidas South First y East Walnut en Yakima, Washington.

MOLLY ROSBACH
EL SOL DE YAKIMA

Hermosa. Buena madre. Una gran tía. Siempre colocaba a otros antes que sí misma. Estas fueron las palabras de cariño que usaron los familiares y amigos para describir a Marta Martínez y Karina Morales-Rodríguez durante una ceremonia conmemorativa del martes, para recordar a las dos mujeres fueron asesinadas mientras abrían las puertas de la tienda MoneyTree, en South First Street, la mañana del sábado.
El doble homicidio, cuyo motivo todavía no se ha logrado identificar, ha consternado a la comunidad, pero sobre todo a los miembros de la familia que perdió dos seres queridos.
“Ella no merecía esto. (Ninguna) de estas chicas [lo merecía]”, dijo Santa Castañeda, prima de Martinez, después de la ceremonia que reunió a unas 100 personas. “¿Y, por qué? No entiendo por qué ocurrió esto”.
Martínez, de 30 años de edad, y Morales-Rodríguez, de 27, ambas trabajadoras de MoneyTree, fueron muertas a tiros a las 6:15 a.m. del sábado. Manuel Verduzco, de 26 años, de Selah fue detenido bajo sospecha de asesinato en primer grado y robo en primer grado. Él se encuentra detenido bajo una fianza de un millón de dólares, pero los cargos formales en su contra todavía no han sido presentados. La policía dice que Verduzco era un ex empleado de MoneyTree, y no se ha descartado la posibilidad de que se tratase de un robo frustrado.
Las dos mujeres se convirtieron en la cuarta y quinta víctima de homicidio en Yakima en lo que va del año.
Los asistentes a la ceremonia de bendición de lugar dejaron flores y velas en señal de recuerdo y solidaridad para con ambas mujeres. Un niño, incluso, dejó una pequeña bolsa de Cheetos como recuerdo.
La ceremonia de bendición fue breve y estuvo liderada por la reverenda Cheryl Rohret, de Unity Spiritual Life Center. Parte del evento incluyo una letanía de llamada y respuesta, así como la lectura del Salmo 23. Un voluntario también roció agua alrededor de la zona para simbolizar el acto de limpieza.
“Nos hemos reunido este día para recuperar este espacio de la muerte como un lugar de vida”, dijo Rohret. “En este lugar donde se produjo un acto violento, lo reclamamos como un lugar de vida. Este lugar que causa miedo, ira y dolor, lo reclamamos como un lugar de esperanza y de la comunidad”.
El evento fue auspiciado por la Asociación de Iglesias y comunidades de fe de Yakima. Ken Jones, un ministro de la Iglesia Unitaria Universalista, dijo que la asociación actúa de manera conjunta en cualquier momento que haya un homicidio en la ciudad, aunque están listos para participar unidos en este tipos de eventos, esperan que no ocurran a menudo.
“Después de una tragedia como esta, parece que hay mucho miedo y mucha ira, búsqueda de revancha y cosas como esa”, dijo Jones. “Es comprensible que la gente tenga esos sentimientos. Pero también queremos estar seguros de que haya un lugar […] donde la gente se reúne, están juntos de una manera positiva”.
Los familiares de las mujeres asesinadas no pudieron contener las lágrimas durante la ceremonia.
“Ella iba a la iglesia. Era una persona agradable, dulce”, dijo la tía de Martínez, María Castañeda. “Ella [solía estar] con sus pequeños sobrinos; después de que recibía su sueldo, los llevaba a comer, les compraba juguetes… Vamos a extrañarla mucho”.
Castañeda, la prima de Martínez, estaba molesta por la falta de seguridad en el edificio aquella mañana.
“Ellas vinieron a trabajar; Ahora que ya no están”, han dejando a los miembros de la familia que se hagan cargo de las consecuencias, dijo.
A la ceremonia acudieron varios líderes de la ciudad, incluyendo al Jefe del Departamento de Policía de Yakima, Dominic Rizzi y las integrantes del Concejo Municipal de Yakima, Carmen Méndez y Dulce Gutiérrez.
Rizzi dijo que él y los miembros de su personal de mando, entre ellos el capitán, Jay Seely y el teniente Mike Pollard, salieron a mostrar su apoyo a la familia y a la comunidad en general.
“Un acto sin sentido como este realmente tiene un impacto negativo en el departamento de policía”, dijo Rizzi. “Destruye a la comunidad”.
Rizzi también dijo que la dirección en contra del crimen va “por la dirección correcta”.
“Uno, tenemos que hablar de esto, y dos, tenemos que tomar una postura”, apuntó. “Todo el mundo necesita tomar un paso adelante y asumir la responsabilidad, no sólo por sus actos, sino por lo que causa alrededor”.
Méndez dijo que conocía a Morales-Rodríguez a través de su hermana, quien atendió a una escuela de belleza con la víctima.
“Era muy tímida, muy cariñosa; y compartió grandes recuerdos con mi hermana”, dijo Méndez. “Amaba mucho a su marido; siempre hablaba muy bien de él.
El esposo de Morales-Rodríguez, Gabriel Piñón, trabaja como coordinador de GED en Heritage University y recientemente fue elegido como integrante del Concejo Municipal de Toppenish. Se negó a ser entrevistado el martes.
Maxine Carter, una joven que colaboró en la celebración portando unas pancartas, dijo que tiene una hija embarazada que trabaja en el turno de madrugada de McDonalds y que este hecho la había dejado muy consternada por su seguridad.
“Da miedo. Tengo nietos”, dijo Carter. “Es el comienzo del año todavía, y ver el número de muertes que tenemos. Es una cosa triste, es triste lo que estamos viendo”.

Latinos demuestran apoyo, simpatía por Sanders

March 31, 2016

SHAWN GUST/El Sol de Yakima Simpatizantes latinos demuestran su apoyo por el aspirante a la nominación presidencial demócrata, senador Bernie Sanders, Independiente por Vermont, durante su mitin en el Valle de Yakima SunDome, en Yakima, el 24 de marzo de 2016.

SHAWN GUST/El Sol de Yakima
Simpatizantes latinos demuestran su apoyo por el aspirante a la nominación presidencial demócrata, senador Bernie Sanders, Independiente por Vermont, durante su mitin en el Valle de Yakima SunDome, en Yakima, el 24 de marzo de 2016.


SHAWN GUST/El Sol de Yakima El aspirante a la nominación presidencial demócrata, senador Bernie Sanders, Independiente por Vermont, durante su mitin en el Valle de Yakima SunDome, en Yakima, el 24 de marzo de 2016.

SHAWN GUST/El Sol de Yakima
El aspirante a la nominación presidencial demócrata, senador Bernie Sanders, Independiente por Vermont, durante su mitin en el Valle de Yakima SunDome, en Yakima, el 24 de marzo de 2016.

NORMAND GARCIA
EL SOL DE YAKIMA

Brazos en alto, con un cartel que decía “Latinos 4 Bernie”, Guadalupe Rangel trataba de hacer que Bernie Sanders, candidato a la nominación presidencial del Partido Demócrata, entienda que la comunidad latina de Yakima, respaldaba su candidatura.
“Estar acá tiene un significado especial para mí”, dijo la residente de Yakima, de 32 años de edad. “Mi esposo y yo hemos podido reunirnos, después de estar varios años separados. Ahora, él quiere empezar su [documentación] para ser residente, por eso estoy acá”, apuntó.
Rangel fue una de las 7 mil personas que acudieron la tarde del 24 de marzo al Yakima Valley SunDome, para ver y escuchar al senador Bernie Sanders, Independiente por Vermont, quien asegura, de ser electo presidente, generará una “revolución política en Estados Unidos”.
Parte del mensaje de Sanders —el primer candidato que visita Yakima en campaña presidencial desde Georger W. Bush en 1999— estuvo dirigido enfáticamente a la comunidad inmigrante y nativa americana, algunas de sus palabras causaron conmoción entre la multitud.
“Esta campaña se trata de escuchar las necesidades de la comunidad latina, se trata de los once millones de indocumentados que necesitan una reforma migratoria con camino a la ciudadanía”, dijo Sanders. “[…] Inmigración nunca debería ser (sinónimo de) separación familiar. ‘¡Alto a la explotación laboral de los inmigrantes!’”, subrayó.
Esta quizá fue la parte que más conmocionó a Rangel, cuyo esposo tuvo que retornar a México después de vivir años en Estados Unidos sin papeles.
“Es una situación difícil que no le deseo a nadie experimentar”, dijo Rangel. “Estuve a punto de irme a vivir a México para estar junto a él. Siento que Sanders podría hacer mucho más por los inmigrantes”, apuntó.

Contacto local
Poco antes de que el senador de tendencia socialista se dirigiera al estrado para su presentar su alocución, fue presentado por Susan Palmer, presidenta del Comité Demócrata del Condado de Yakima, quien mencionó la disputa entre el municipio de Yakima y la Unión Americana de Libertades Civiles. Pero Sanders no se pronunció al respecto en su discurso.
No obstante, Avina Gutiérrez, alcaldesa de Yakima, confirmó que las tres concejales latinas pudieron conocer a Sanders en una reunión privada, donde además pudieron ponerlo al tanto sobre los recientes cambios históricos de la ciudad.
“Fue una reunión de 15 minutos poco antes de empezar su discurso”, dijo Gutiérrez en entrevista telefónica. “Hablamos sobre los cambios demográficos de la ciudad, cómo logramos ser las primeras latinas electas en el concejo, la redistribución de distritos y cómo tuvimos que recibir apoyo para conseguir estos cambios”, apuntó.
Asimismo, la alcaldesa le dijo que el país necesitaba cambios importantes como salarios más liberales, mejoras en la calidad de vida para los menos representados y una reforma migratoria que verdaderamente saque de las sombras a los indocumentados.
Pero también hablaron sobre el activismo social y la lucha por los derechos civiles de la década de los años sesenta.
“Le dije que él (Sanders) me recordaba la lucha por los derechos civiles que mis padres atravesaron en los años sesenta, donde tuvieron como modelos a personas como Martin Luther King Jr. y César Chávez”, dijo Gutiérrez enfatizando que esa misma lucha se vivió hace poco en Yakima cuando el anterior sistema electoral violaba la Ley de Derechos Electorales de 1965.
“Ahora, cuando visito escuelas como alcaldesa, los niños pueden reflejarse en mi, pueden ver que una persona igual a ellos puede llegar a ser un oficial electo”, apunto Gutiérrez.

Revolución política
Durante su discurso, Sanders enfatizó que de llegar a la Casa Blanca generaría una serie de medidas a las que calificó de “revolución política” como lograr la gratuidad en las universidades estatales.
“No es una idea descabellada, Alemania y los países escandinavos tienen educación gratuita, se trata sólo de querer hacerlo”, dijo el social demócrata, indicando que también aumentaría el salario mínimo a 15 dólares.
“Los Ángeles, San Francisco, Seattle tienen un salario mínimo de 15 dólares, el cambio es posible, es real y está pasando ahora”, subrayó.
Asimismo, aseveró que lo que está haciendo su campaña es insólito.
“Estamos haciendo algo bastante inusual, algo que no se había hecho en la política contemporánea: decir la verdad”.
Gabriel Muñoz, quien candidateó en 2012 al Senado de Washington sin éxito, dijo que Sanders estaba revolucionando el sistema político del país.
“Es un candidato que cuando dice algo lo hace con mucha certeza, sin esconder nada… Y no acepta dinero de las grandes corporaciones”, dijo Muñoz. “Me gustaría darle las gracias por haber llegado a un área donde reside una gran población latina, algo que refleja el nuevo rostro del país”.
Russell Monteiro, ex candidato a concejal de Yakima, dijo que era la segunda vez que acudía a un mitin de campaña de Sanders, y que su visita a Yakima reflejaba el cambio que experimenta la política local.
“Yakima es considerado un condado republicano, pero estamos viviendo un cambio demográfico que ha hecho que varios demócratas e independientes salgan y hagan escuchar su voz. Creo que las personas se han dado cuenta que el mensaje de Sanders busca fortalecernos como país”, dijo.

Obtiene victoria
Dos días después de la visita de Sanders a Yakima, el senador logró victorias importantes en las elecciones de Washington, Alaska y Hawái, aunque la ex Primera Dama, Hilary Clinton, todavía lleva una extensa ventaja.
Según estimaciones de la agencia de noticias The Associated Press, Clinton tiene 1,234 delegados contra 956 de Sanders. Se necesitan 2,383 delegados para ganar la nominación presidencial demócrata.
Rangel, quien durante el mitin estuvo a unos pasos de Sanders con su notoria pancarta, dijo que confiaba más en Sanders que en Clinton.
“Solo porque ella (Clinton) es mujer, no significa nada. Esto es acerca del espíritu (del candidato). Gracias, pero no gracias, estoy con Bernie”, apuntó Rangel.

Condenan comentario
La visita de Sanders a Yakima también causó una lucha en las redes sociales debido a un comentario inapropiado que realizó Bob Parks, concejal de la ciudad de Kennewick, en su página de Facebook.
Parks publicó un “meme” donde una foto trucada de Sanders aludía que “Después de visitar Yakima, entendía porque (Donald) Trump quería construir un muro con México”. Parks agregó un comentario de tono racial que decía “Espera a que (Sanders) vea Pasco”.
El comentario no fue bien recibido por líderes de la comunidad hispana local.
Gabriel Portugal, portavoz de Latino Civic Alliance y The League of United Latin American Citizens, en Tri-Cities le dijo al periódico Tri-City Herald que “lo que había ocurrido era inaceptable”.
La alcaldesa de Yakima también rechazó contundentemente los comentarios de Park
“Comentarios ignorantes como este, sólo contribuyen a la retórica negativa contra la comunidad inmigrante”, dijo Gutiérrez detallando que no sabía si Parks había hecho ese comentario de forma racional y si es que él pensó antes en el bienestar de su comunidad al manifestarse de dicha manera.
“Esto sólo refleja porque es tan importante que el Estado apruebe la Ley de Derechos Electorales de Washington (WVRA, por sus siglas en inglés)”, dijo Gutiérrez. “Los votantes tienen que empoderarse e involucrarse en la política local para lograr cambios”, apuntó.
WVRA fue aprobado por la Cámara de Representantes de Washington, pero igual que en 2015, pereció en el Senado Estatal. La ley establecería que los grupos minoritarios protegidos por la Ley Federal de Derechos de Votación exijan el cambio de los sistemas electorales de sus gobiernos locales si es que tienen pruebas de que sus sistemas actuales —para municipios, comisiones o juntas escolares— suprimen sus intereses políticos.

ENTRE AMIGAS: Llegó la primavera, tiempo de disfrutarla al máximo

March 31, 2016

NINFA R. GUTIÉRREZ
ENTRE AMIGAS

Por fin, ¡la primavera ya está aquí! Con ella viene la esperanza de vivir una vida más saludable, más ordenada, y más caritativa.
Es tiempo de salir a caminar y comer comidas saludables, como sopa de verduras, ensaladas de fruta y hasta un pollo a la parrilla, ¿Por qué no?
La primavera, también nos estimula hacer cosas por nuestro bienestar como organizar una limpieza más profunda de nuestra casa.
Durante esta temporada es cuando sacamos fuera, toda la ropa de invierno de nuestro armario, para remplazarla con ropa más ligera y de bonitos colores primaverales.
Para mí, e imagino como para mucho de ustedes, la primavera es una nueva oportunidad de mirar a hacía dentro de nosotros mismos y hacer un inventario de nuestras vidas.
Podemos preguntarnos ¿Cuáles son las cosas que nos impiden realizar nuestros sueños u objetivos?
Nuestra mente, estimadas amigas, es como un armario, ponemos todas las cosas que pensamos usar durante una temporada, pero en realidad muy pocas veces lo hacemos.
Allí, en ese armario mental, se encuentran algunas cosas que en un tiempo nos fueron útiles, pero que hoy, ya no lo son.
Amigas, no sé si ustedes también tengan alguna prenda que todavía guardan por ahí en su closet. En lo personal, como quizás muchas dé ustedes, todavía guardo un viejo abrigo, que me protegió del frío en algunos largos inviernos, pero que en la actualidad ya no lo utilizo.
Hay cosas que en un tiempo nos sirvieron muy bien, las cuales, sin embargó hoy solo ocupan lugar.
Es allí donde muchas veces no invertimos tiempo suficiente para hacer una limpieza general de nuestro armario mental.
En este sentido metafórico, debemos hacernos la siguiente pregunta. ¿Qué cosas están ocupando mi armario mental?
Amigas, dejemos ir esas cosas que hoy solo ocupan espacio en nuestras vidas, sin ningún sano provecho personal. Logremos de esta temporada primaveral, hacer una limpieza de nuestro hogar y de nuestra vida personal.
Las invito a disfrutar esta nueva y hermosa temporada de primavera, de forma saludable, ordenada y caritativa.

• Ninfa R. Gutiérrez es productora y conductora en Radio KDNA, escritora Freelance y fotógrafa aficionada. Entre Amigas representa la opinión personal de Gutiérrez y no necesariamente la de El Sol de Yakima.

Educación financiera para los mexicanos en el exterior

March 31, 2016

Pablo Mendicuti Villafán
Consulado de México en Seattle

Es común que cada año salga de nuestro país un gran número de hombres y mujeres en busca de una mejor calidad de vida y oportunidades laborales. Estados Unidos es el país donde radica la mayoría de los mexicanos que viven en el extranjero.
Al llegar a otro país, requieres adaptarte a una nueva vida, pues se trata de una cultura distinta, con diferente idioma y costumbres. Conseguir un empleo y sitio donde vivir es lo primero que te preocupa y claro, en tu mente está tu familia, probablemente la principal razón de tu cambio de residencia.
Es un logro ganar dinero y comenzar a ahorrar para que al juntar cierta cantidad, puedas enviarla a México. Pero, ¿A qué institución te acercas?, ¿tienes la oportunidad de comparar opciones o adquirir beneficios?
Sólo el 54 por ciento de los hogares de migrantes mexicanos tiene una cuenta de ahorro en Estados Unidos. A esto, se suman los factores de desconocimiento de los servicios bancarios, lo que dificulta o merma el envío de recursos.
Pon atención
Tus finanzas personales son muy importantes, sin duda requieres ponerles atención. Son muchos los sacrificios que haces para tratar de mantener un equilibrio en tu economía mientras buscas apoyar a tu familia.
Por ello, la Condusef en conjunto con el Instituto de los Mexicanos en el Exterior (IME) a través del Consulado de México en Seattle, busca acercarte material educativo sobre el ámbito financiero, que te oriente como migrante para tomar decisiones informadas y a la vez, que tu familia que se queda en México, conozca y administre de la mejor manera el dinero.
Visita el micrositio “Mexicanos en el Exterior”, entrando a la página de internet www.condusef.gob.mx. Infórmate para mejorar tus finanzas personales y aprende sobre productos y servicios financieros.
En este sitio puedes escribir a la Condusef para aclarar las dudas que tengas sobre las opciones para enviar dinero a tu país; cómo recuperar los recursos de tu Afore, cómo liquidar tus deudas en México, así como recibir asesoría sobre los problemas que tengas con alguna institución financiera en México, los productos y servicios que ofrecen, entre otras cosas.
También puedes visitar los distintos apartados donde podrás conocer más sobre Condusef, consultar material como videos y artículos para mejorar tus finanzas, conocer recomendaciones sobre el envío de remesas y más.
Haz uso de los recursos que ponemos a tu disposición para tu beneficio y el de tu familia. Tienes la oportunidad de aprender sobre las opciones financieras que existen para administrar tus envíos de dinero, aprovéchalos y mejora tus finanzas.
Consulta las actividades de la Semana de Educación Financiera en www.consulmex.sre.gob.mx/seattle o en www.facebook.com/ConsulmexSEA.

• Esta columna semanal es proporcionada por la oficina de prensa del Consulado de México en Seattle, como una forma de comunicación directa con la población de origen mexicano que radica en el Valle de Yakima.

Calendario de la comunidad

March 31, 2016

AYUDA
SERVICIOS DE TRATAMIENTO DE DEPENDENCIA QUÍMICA. Servicios ofrecidos en español por medio de Triumph Treatment Services, 102 S. Naches Ave. Llame al 509-248-1800.
GRUPO DE APOYO-ALCOHÓLICOS ANÓNIMOS. Las 24 horas del día. Ayuda gratuita para dejar de beber. Info: 805 W. Washington Ave., Yakima o al 509-594-0295.
GRUPO DE APOYO-ALZHEIMER’S EN ESPAÑOL. El primer martes de cada mes, 6-7:30 p.m. en el aula C del Hospital Memorial, 2811 Tieton Drive. Servicio gratuito. Llame a Manuel al 509-833-3334.
PREVENCIÓN DE SUICIDIOS. Ayuda personal para la prevención de suicidios; o si necesita ayuda porque algún familiar o conocido se suicidó. www.suicidepreventionlifeline.org o al 888-628-9454.

PRESENTACIÓN ESTUDIANTIL

“THE SOUND OF MUSIC.” 7 p.m. Abril 21-23, Abril 28-30 y 2 p.m. Abril 23 en el auditorio de Davis High School, 212 S. Sixth Ave. Presentado por A.C. Davis High School Drama. Entradas: $10 general, $5 estudiantes con tarjeta ASB. Info: 509-573-2500. (Musical).
SONGFEST 2016. 7 p.m. Abril 30 en el Capitol Theatre, 19 S. Third St. Más de 350 cantantes de escuelas secundarias de Eisenhower, Naches Valley, Selah, Toppenish y Wapato junto con Yakima Children’s Choir y Yakima Valley Community College Choir. Entradas: $6 adultos, $5 estudiantes (la mitad del dinero recaudado irá a los coros. Info: 509-480-7736.

VARIEDAD
FIESTA DE VACACIONES “BOUNCE 4 KIDS PARTY.” 1-4 p.m. Abril 7 en Wixson Park, 216 S. Third St. en Selah. Más de 20 juguetes inflables y vendedores. Costo: $5. Niños deben estar acompañados por un adulto. www.facebook.com/yakimajumpers o 509-930-0432.
“WOMEN WHO ROCK.” Habrá música y actividades para niños. Todos los eventos son gratuitos y abiertos al público. Detalles: womenwhorockcommunity.org.
• 11:45 a.m. Abril 7 en YVCC’s Quiet Lounge, 16 Avenida y Nob Hill Boulevard: Taller de escritura canciones y charla con Martha González. Ganadora de Grammy y del grupo Quetzal.
• 6 p.m. Abril 7 en Yakima Valley Museum, 2105 Tieton Drive. Panel de discusión con Holly Anna Littlebull, Marylee Jones, Guadalupe Marquez e invitada, Natividad Mendoza. Tema: “Connections to History Through Tradition and Arts.”
• 11:45 a.m. Abril 8 en Heritage University’s Patricia Wade Room, 3240 Fort Road, Toppenish: Taller de escritura canciones y charla con Martha González. Ganadora de Grammy y del grupo Quetzal.
YAKIMA ROCK & MINERAL CLUB. 10 a.m. Abril 8-10 en Modern Living Building de State Fair Park, 1301 S. Fair Ave. Costo de entrada: $3.50 adulto, $2 estudiante, gratis para menores de 12 años acompañados de un adulto. www.yakimarockclub.com/2016-yakima-rock-gem-show/.
DISCUSIÓN SOBRE JARDÍN GARFIELD/OIC. 3-5 p.m. Abril 24, 815 Fruitvale Blvd. (detrás del Western Motel). Discusión sobre planes de un jardín comunitario. El evento es gratuito y se le invita traer un postre o plato de comida para compartir. Info: Lea, 509-823-8931 o facebook.com/GarfieldOICGardenProject/.

CLASES/TALLERES
MADISON HOUSE. Ofrece talleres y servicios de tutoría para jóvenes, 302 S. Calle Cuatro en Yakima. Actividades incluyen: Computación, deportes, costura, cocina, y piano. Para detalles y horarios llame al 509-457-3370.
APRENDA HABLAR INGLÉS. Martes y jueves, 7 p.m. en 4307 Englewood Ave., Yakima. Gratis con profesores voluntarios. Llame a Mary, 509-388-1286.
CLASES DE COMPUTACIÓN. 10:30-11:30 a.m. los miércoles en la Biblioteca Central de Yakima, 102 N. Third St. Gratis. Para hacer cita llame al 509-452-8541.
CLASES DE INGLÉS. 5:30-7 p.m. cada martes en el Capillo Calvario, 408 Sixth Ave., Toppenish; 6-7:30 p.m. cada miércoles en la iglesia St. Michael, 5 S. Naches Ave., Yakima. Gratis. Llame a Tomás, 509-969-3633.
ESL CÍRCULO DE CONVERSACIÓN. 4 p.m. Sábados en la Biblioteca Central de Yakima, 102 N. Third St. Gratis. Info: 509-452-8541.
LA CASA HOGAR. 106 S. Calle Seis en Yakima. Se ofrece clases de inglés, computación y ciudadanía en Yakima y Wapato. 509-457-5058.
NUESTRA CASA-SUNNYSIDE. (Nuevo local) United Methodist Church, 906 E. Edison Ave., Sunnyside. 509-839-7602.
• Clases para La Ciudadanía: Inicia el 26 de abril de 6-8 p.m. 10 sesiones. $25 para cubrir costos de fotocopias.
• Clases de inglés. Horarios y niveles varían.
SERIE ‘CASHCOURSE’ EN YVCC. La serie se lleva a cabo a las 12:30 p.m., YVCC’s Parker Room, S. 16th Avenida y Nob Hill Boulevard. Abiertos al público, gratuito y en inglés. Preguntas: jvigil@yvcc.edu.
• Abril 5: “Economics of Privilege”; Abril 13: “Building a Personal Budget”; Abril 27: “How Much Does College Cost?” y Mayo 4: “What Does Credit Mean?”

• El calendario incluye eventos y reuniones en el Valle de Yakima para el público. Si desea que se publique su evento, favor de enviar la información a vsanabria@yakimaherald.com antes de las 5 p.m. del jueves para ser publicado la semana siguiente.

Foto de la semana

March 24, 2016

SOFIA JARAMILLO/El Sol de Yakima Feligreses sostienen ramas de palma durante una procesión fuera de la iglesia católica Holy Family en Yakima, Washington, el 20 de marzo de 2016. Los asistentes celebraron el Domingo de Ramos.

SOFIA JARAMILLO/El Sol de Yakima
Feligreses sostienen ramas de palma durante una procesión fuera de la iglesia católica Holy Family en Yakima, Washington, el 20 de marzo de 2016. Los asistentes celebraron el Domingo de Ramos.

Diplomático evalúa logros consulares, panorama local, estatal, nacional

March 24, 2016

SHAWN GUST/El Sol de Yakima Eduardo Baca Cuenca, Cónsul de México en Seattle, responde unas preguntas de sus connacionales, durante una entrevista realizada en vivo en las oficinas de Radio Cadena en Granger, Washington, el 22 de marzo de 2016.

SHAWN GUST/El Sol de Yakima
Eduardo Baca Cuenca, Cónsul de México en Seattle, responde unas preguntas de sus connacionales, durante una entrevista realizada en vivo en las oficinas de Radio Cadena en Granger, Washington, el 22 de marzo de 2016.

SHAWN GUST/El Sol de Yakima Francisco Ríos, izquierda, en conversación con el Cónsul de México, Eduardo Baca Cuenca, en Radio Cadena en Granger, Washington, el 22 de marzo de 2016.

SHAWN GUST/El Sol de Yakima
Francisco Ríos, izquierda, en conversación con el Cónsul de México, Eduardo Baca Cuenca, en Radio Cadena en Granger, Washington, el 22 de marzo de 2016.

NORMAND GARCIA
EL SOL DE YAKIMA

El cónsul de Mexico en Seattle, Eduardo Baca Cuenca, estuvo esta semana en el Valle de Yakima, en visita no oficial. Sin embargo, aprovechó su estadía para entrevistarse con la prensa de habla hispana y compartir los logros alcanzados en la sede diplomática. En entrevista exclusiva con El Sol de Yakima, habló, además, sobre temas candentes del panorama local, estatal y nacional.
¿Qué cambios o logros ha tenido el Consulado de México en Seattle desde que asumió su liderazgo, en junio de 2013?
Eduardo Baca Cuenca (EBC): Cuando llegué había una crítica generalizada, queja y malestar porque la gente no sólo tardaba mucho (tiempo) en obtener una cita, en llamar y que le contestaran, sino que, además, hubiera una cita disponible relativamente pronto —algunos tenían que esperar tres o cuatro meses para una cita. Una de las cosas en las que me enfoqué al comienzo fue mejorar la atención (al connacional). Pasamos de 80 citas que se daban al día a mi llegada a 200 citas al día que actualmente [otorgamos].
Otros avances que nos hemos beneficiado los consulados en general es que se lograron algunos acuerdos en México para brindar servicios que antes no había… como el acta de nacimiento, un documento que se requiere prácticamente para todos los trámites consulares, pero que antes sólo se expedía en México. Además, se ha empezado a recibir solicitudes para las credenciales de elector en el exterior. A partir del 8 de [marzo] empezamos a recibir las solicitudes… Tenemos aproximadamente 750 mil mexicanos residentes en el Estado de Washington y de ellos una tercera parte son mayores de edad, entonces estamos hablado de unos 250 mil (electores) elegibles. (Para solicitarlo) sólo se requiere verificar la nacionalidad mexicana y un comprobante de domicilio en el Estado.

Usted estudió Derechos Humanos en el International Institute of Human Rights, bajo su perspectiva ¿Cómo califica lo que sucedió en febrero de 2015, cuando la policía de Pasco abatió a tiros al ciudadano mexicano Antonio Zambrano Montes?, ¿Qué tipo de participación tuvo el consulado y si considera que existió una violación a los derechos humanos?
(EBC):
El apoyo del consulado fue variado. Lo primero fue una atención a la familia, en específico a la madre y a su hermana para que pudieran venir a Pasco, a reclamar el cuerpo de Antonio y estar junto a su familia. Nosotros (el gobierno de México) cubrimos los trámites de pasaportes y el traslado al puesto fronterizo de Tijuana, donde se pudo tramitar una visa humanitaria que les permitiera entrar a EE.UU. […] El consulado los apoyó con el costo del funeral, el traslado a México de los restos y el retorno de los familiares.
Además, les allegamos diferentes opciones para que recibieran asesoría legal sobre el caso. [Asimismo], nos involucramos con las autoridades, es decir exigir que se hiciera una investigación de los hechos, determinar si hubo violación —que parecía que había— a sus derechos humanos y que se hiciera justicia.

En una entrevista anterior nos dijo que el gobierno de México no consideraba la legalización de las drogas como una solución para al problema del narcotráfico. Sin embargo, algunos Estados de EE.UU., incluyendo Washington, han aprobado la comercialización legal de la marihuana con fines recreativos. ¿Cómo ha visto la evolución de esta política estatal y si continúa creyendo que la legalización de las drogas no está en la mesa de diálogo?
(EBC):
Hemos seguido muy cerca el caso tanto en Washington como Colorado, lo vemos con mucho interés, claro, respetuosos de las facultades que se toma cada Estado de forma independiente. ¿Ha cambiado mi perspectiva? Posiblemente, no sólo por la experiencia acá, sino porque en México se está empezando a dar una discusión similar.
La postura del gobierno federal sigue siendo la misma, no ha registrado cambio en sentido de no considerar la legalización de las drogas en general […] Pero, también estamos consientes de que hay una evolución política, por lo menos en el Distrito Federal de México, se permite el uso personal (de consumo de marihuana con fines) médicos… Creo yo que las fuerzas sociales y la población está cambiando y si decide a través de leyes locales o referendo que debe haber un cambio en la política en términos de droga, específicamente marihuana, creo que es respetable y puede ser un paso… Ahora, el régimen de combate al narcotráfico a nivel internacional está fijado por instrumentos internacionales que los considera ilegales. […] Entonces, tendríamos que cambiar también el marco internacional.

Yakima podría poner fin a una larga batalla legal por los derechos de votación. El nuevo concejo de la ciudad tiene tres concejales de raíces mexicanas, ¿Qué opinión tiene al respecto?
(EBC):
Es un aliciente el hecho que se haya dado esta elección, es el resultado evidentemente de su trabajo, pero también del trabajo de muchos años de organizaciones y de la propia comunidad por tener esa representación política que los mismos números demográficos demandan que tengan y que deberían tener, pero que de alguna manera se lo había negado el sistema, por la manera como estaban estructuradas las elecciones. Es una excelente noticia para la comunidad de Yakima y es un ejemplo para otras ciudades del Este de Washington, donde desafortunadamente las estructuras del poder no han reflejado la demografía en esas comunidades.

A inicios de marzo, el presidente Enrique Peña Nieto comparó a Donald Trump, con Hitler y Mussolini por sus nefastos calificativos hacia los inmigrantes, ¿Qué opina sobre este polémico candidato y cuál será la postura de México si es que en un hipotético caso es electo presidente?
(EBC):
La opinión del Gobierno de Mexico ha sido muy clara, tanto del Presidente como de nuestra Secretaría de Relaciones Exteriores en rechazar este tipo de calificativos y de expresiones realmente racistas que denigra a un grupo, menosprecia sus contribuciones a este país y hace generalizaciones.
Para mí denota mucha ignorancia. Es lamentable que se repitan estereotipos y generalizaciones y no se reconozca el aporte de los inmigrantes mexicanos, como el de otros países, al desarrollo de este país. […] En ese sentido, rechazamos esas expresiones, aunque somos respetuosos de las decisiones que tome el electorado estadounidense y trabajaremos con quien resulte electo presidente, pero lo haremos siempre defendiendo los intereses de México y los mexicanos.

¿Algún mensaje para la comunidad mexicana del Valle de Yakima?
(EBC):
Queremos mejorar la atención y pronto vamos a iniciar un esquema llamado ‘Consulado sobre Ruedas’, donde vamos a venir no solo los fines de semana sino dos días durante los [días laborales] para efectos de dar más servicio a la comunidad en trámites de mayor demanda que son pasaporte y matrícula y posiblemente también las solicitudes de credencial de elector. Buscamos ampliar los servicios de los consulado móviles tradicionales, las fechas todavía están por confirmar.

Estadísticas reflejan aspectos cotidianos de la vida en el valle

March 24, 2016

KATE PRENGAMAN
El Sol de Yakima

La edad promedio de los residentes del Condado de Yakima es 32 años. Esta persona vive en una casa valorada en aproximadamente 157 mil dólares y los hace con al menos dos miembros de su familia.
Esta misma persona tiene un diploma de preparatoria y podría haber tomado algunas clases universitarias, pero no posee un título de licenciatura. Su trabajo está relacionado con la agricultura, educación, salud o los servicios sociales; su salario anual es de 34 mil dólares si se trabaja a tiempo completo.
El condado ha publicado datos detallados del censo que se enfoca en las tendencias de cada ciudad —como determinar donde se ubican las comunidades con mayor tasa de propiedad de viviendas hasta detallar las áreas de vivienda preferidas por los solteros. El informe de Indicadores de la Comunidad del Condado de Yakima 2016, publicado en febrero, resalta datos económicos, sociales y demográficos. Los datos fueron extraídos de la Oficina del Censo de EE.UU.
“Esta es la primera vez que hemos tenido la capacidad para profundizar en los datos del censo ciudad por ciudad en el Condado de Yakima. Algo que no se había publicado anteriormente”, dijo Freund.
Revisando las 14 ciudades del condado, los datos muestran una serie de tendencias esperadas, como el alto costo de las viviendas en ciertas áreas, los altos ingresos de los residentes del Valle Alto, así como la extensa población latinas en el Valle Bajo.
Pero también revela algunas sorpresas:
•Granger es la ciudad que tiene más residentes familiares en el condado, el 48 por ciento de los hogares están constituidos ambos padre e hijos, en comparación al promedio de 23 por ciento del condado. Además, las familias de Granger están criando la mayor generación de niños —la población menor de 18 años está constituida por el 44.3 por ciento de la comunidad, lo que también contribuye al tamaño familiar más grande que el promedio.
• Moxee es la ciudad con mayor tasa de propiedad de vivienda, seguido por Zillah y Mabton. Sólo el 18 por ciento de los hogares en Moxee son de alquiler, en comparación con el 45 por ciento de los hogares en Toppenish, Wapato, Naches, Yakima y Sunnyside. Sin embargo, los propietarios de viviendas en Moxee son más propensos a tener hipotecas, mientras que los residentes de Mabton son más propensos a tener viviendas pagadas en su integridad.
• Si bien la tendencia nacional revela que los hombres ganan más que las mujeres, la disparidad se encuentra en polos opuestos en algunas áreas del valle. El salario de las mujeres en Toppenish y Mabton es mayor que el de los hombres, y en Naches y Grandview, las ganancias para ambos sexos son casi iguales.
Los datos también ofrecen una idea de cómo se encuentra el Condado de Yakima en comparación con el promedio nacional. En general, nuestra población es más joven, menos instruida y más propensos a vivir en grandes casas porque tenemos familias grandes.
Los niños representan el 30 por ciento de la población del Condado de Yakima, que está en el percentil 97 de los EE.UU.
La población de residentes nacidos en el extranjero es 5 por ciento más alta que el promedio nacional, y sólo alrededor del 25 por ciento de los 34,000 inmigrantes que residen en el condado son ciudadanos naturalizados, en comparación con el promedio nacional de 45 por ciento. Proporcionalmente, Mabton tiene la mayor población nacida en el extranjero con 41 por ciento.
Sin embargo, casi todos los residentes nacidos en el extranjero del condado han vivido aquí durante años, el 98 por ciento reside por lo menos desde 2010.
Las tasas de educación varían ampliamente en todo el condado, pero en general, el 71.5 por ciento de los adultos mayores de 25 años demuestran que tienen al menos un diploma de preparatoria, en comparación con el promedio nacional de 86 por ciento. La comunidad más educada está en Selah, donde el 33 por ciento de los adultos cuenta con una licenciatura, seguido por Zillah y Yakima con 19 y 17 por ciento, respectivamente.
En contraste, las poblaciones menos educadas se encuentran en Mabton, Wapato y Toppenish donde más del 40 por ciento de los adultos residentes solo estudió hasta el noveno grado.
Los ingresos familiares más altos se reflejan en las áreas con mayor probación educada. En Selah, Zillah y Moxee el salario promedio es de 70 mil, 69 mil y 65 mil dólares por hogar, respectivamente.
No es sorprendente que las medidas de pobreza abunden, pero el informe también destaca algunos matices interesantes.
Casi un tercio de los niños del condado viven por debajo del umbral de pobreza federal, incluyendo la mitad de los niños en Wapato y Toppenish.
Aunque el ingreso promedio es similar en Mabton y Toppenish —alrededor de 40 mil dólares por hogar— sólo el 36 por ciento de los niños viven en pobreza en Mabton.
La tasa de empleo en el condado se encuentra apenas por debajo de la media nacional, con alrededor del 56 por ciento de la población mayor de 16 empleados. Moxee y Selah tienen las mayores tasas de empleo. Mabton y Union Gap tienen los más bajos, pero eso es porque ambas comunidades tienen un gran número de residentes que no están en la fuerza de trabajo, tales como jubilados, amas de casa y discapacitados.
Las tasas más altas de desempleo están en Tieton, con 11 por ciento; Wapato, tiene 10 por ciento; y Grandview, 9 por ciento.
Si bien el ingreso anual es comparable a la media nacional, el ingreso promedio para todos los trabajadores es de sólo 22 mil dólares, en comparación con los 30 mil del promedio a nivel nacional. Eso se deba probablemente a la prevalencia del trabajo agrícola de temporada.
Por desgracia, estos datos son relativamente nuevos y no se pueden comparar con otros datos del censo, basándose en esta metodología, dijo Freund. No obstante, señaló que el condado espera lanzar actualizaciones periódicas a medida que se disponga de nuevos datos.
El objetivo es que los datos pueden ayudar a los gobiernos locales y grupos comunitarios a tomar decisiones basadas en información real para que puedan mejorar la salud y la prosperidad de sus comunidades.

Juegos adaptados, recurso para estudiantes con necesidades especiales

March 24, 2016

MASON TRINCA/El Sol de Yakima Jesús Hernández, un muchacho con discapacidad auditiva de 12 años de edad, trabaja con un cubo de rubik especialmente adaptado en Eisenhower High School, el 10 de marzo de 2016.

MASON TRINCA/El Sol de Yakima
Jesús Hernández, un muchacho con discapacidad auditiva de 12 años de edad, trabaja con un cubo de rubik especialmente adaptado en Eisenhower High School, el 10 de marzo de 2016.


RAFAEL GUERRERO
EL SOL DE YAKIMA

A pesar de que la sede central de Washington Talking Book & Braille Library —una biblioteca especializada en materiales didácticos para personas con discapacidad visual o física— se encuentra en Seattle, personas de todas partes del Estado pueden recibir materiales especializados vía correo regular.
Durante un evento informativo, realizado el 10 de marzo, la bibliotecaria Marian Mays estuvo en Eisenhower High School mostrando los materiales que la biblioteca tiene disponibles para los estudiantes discapacitados de Yakima y Selah. La presentación incluyó juegos como Monopolio, Jenga y Simon.
Si bien es cierto, este tipo de juegos son comunes para muchas personas, para los discapacitados puede representar todo un desafío.
Mays dijo que la biblioteca recibió una subvención de mil dólares, lo que hizo posible la compra de una variedad de juegos especialmente adaptados para estudiantes con necesidades especiales, tales como una versión de Monopolio escrito en braille —un código de escritura para personas ciegas— o una versión más grande de Jenga.
“Tenemos una gran cantidad de juegos que han sido adaptados (para personas con discapacidad)”, dijo Mays. “Juegos de mesa, juegos táctiles y juegos que pueden llegar a ser accesibles (para todos)”.
Mays llevó a dos de sus estudiantes, Octavio Romero y Brandon Faris. Los dos estaban bien entretenidos, Ocatavio, de tercer grado, se centró especialmente en la construcción de una casa con Legos. Por su parte, Brandon, quien cursa el sexto grado, se emocionó por jugar Jenga, un juego donde se construye una torre con bloques mientras se evita derrumbarla.
El “tour” de la biblioteca es una forma de publicitar los materiales especializados a nivel estatal.
“Los estudiantes y profesores pueden saber de nuestros servicios, pero no saben cómo comunicarse con nosotros”, dijo Mays.
Kina Blackburn, una maestra de estudiantes discapacitados visualmente en Yakima, dijo que sus alumnos toman tres salidas de campo al mes, por lo general, son para recibir lecciones del mundo real que involucra la movilidad y vida independiente. El evento sirvió para entender que sus viajes también pueden ser divertidos.
“Ahora vamos a averiguar qué tipo de juegos podemos llevar al aula”, apuntó Mays.

• Para obtener más información sobre Washington Talking Book & Braille Library, visite wtbbl.org.

Destacando Negocios – Mama Nena’s Daycare, prioridad en el cuidado infantil

March 24, 2016

LESLIE MUÑOZ/Para El Sol de Yakima María Elena Cuevas, posa frente a su negocio Mama Nena’s Daycare, una guardería para infantes en Union Gap, el 20 de marzo de 2016.

LESLIE MUÑOZ/Para El Sol de Yakima
María Elena Cuevas, posa frente a su negocio Mama Nena’s Daycare, una guardería para infantes en Union Gap, el 20 de marzo de 2016.



Perfil Empresarial
Empresa: Mama Nena’s Daycare
Propietaria: María Elena Cuevas.
Servicio: Guardería, cuidado de niños.
Inauguración: abril de 2004.
Teléfono: 509-452-8513
Dirección: 207 W. Yakima St. Union Gap.
Horario: Lunes a viernes de 5 a.m. – 5:30 p.m.

LESLIE MUÑOZ
PARA EL SOL DE YAKIMA

Hace casi 12 años, motivada por la necesidad del cuidado de niños y su amor por ellos, María Elena Cuevas, de 58 años de edad, emprendió una aventura empresarial con Mama Nena’s Daycare, una guardería para infantes en la pequeña ciudad de Union Gap.
¿Hace cuánto tiempo reside en el Valle?
María: Tengo desde el año 1976, aquí en Union Gap. Llegamos de Michoacán, Mexico…. Me encanta vivir aquí, tengo mis seis hijos y un montón de nietos.
¿Por qué decidió empezar su propia empresa?
Cuando trabajaba en la escuela vi la necesidad del cuidado de niños. Cuando iba en el (autobús) para recoger a los niños, los miraba solos y [pensé] si un día puedo hacer esto (el cuidado de niños) lo voy hacer… Me encanta mi trabajo, me gusta cuidar de los niños. (Aunque) es mucho trabajo desde muy temprano uno tiene que estar bien lista, porque no pueden llegar los papas y ver una señora [desarreglada]; eso no se ve bien.
¿Qué características hacen único su negocio?
Yo creo que lo que a mí [en lo personal] me hace diferente, es que tengo mucha comunicación con los padres. Me encanta ser muy comunicativa con ellos; atender a los niños lo [mejor] que pueda, darles su comidita fresca y al día. Ya voy para 12 años y hasta ahorita todos los padres que tengo están muy contentos. Yo también estoy muy contenta, y creo que eso es lo que me caracteriza más, [soy] una persona que le encanta los niños. Les doy prioridad a los niños que [están bajo mi cuidado].
¿Cuáles son los desafíos más grandes que ha tenido crear su negocio?
Tener mucho cuidado cuando te visitan los [encargados de dar las licencias], tienes que tener todos tus papeles en orden. Sí, es mucha responsabilidad pero, en [realidad] no he tenido muchos problemas.
¿Qué clase de competencia tiene su negocio?
Yo diría que no [hay competencia], porque sabes que, para todos hay trabajo. Hay muchísimos niños, en esto no siento que he tenido mucha [competencia].
¿Ha crecido su negocio, se ha mantenido o ha disminuido?
Yo pienso que sigue igual, si por mí fuera [ya tendría] un centro (más grande). Pero, yo quiero tener una calidad de trabajo con lo poco que tengo. Con los niños que yo puedo cuidar, prefiero estar así con mis 12 niños. No necesito más.
¿De dónde son sus clientes?
Vienen de Selah, de [todo] Yakima. Al empezar tuve niños que venían desde Toppenish… Desde bien chiquitos, de 3 meses hasta que entran a la escuela.
¿Qué le gusta hacer cuando no está trabajando?
En el poco tiempo que tengo me gusta irme a la tienda de compras, compro cosas para los niños, me encanta comprar los juguetes; también mis bolsas. Y, los domingos, nos vamos a la iglesia con mis hijos.
¿Qué es lo que más le gusta de ser empresaria?
Lo que más me gusta es que estoy yo en mi casa, estoy al pendiente de todo. Me gusta mantener mis casa siempre limpia, cando vengan mis clientes que miren que me gusta la limpieza. Que yo hago mi propio horario, que nadie me esté mandando.
¿Qué otro tipo de trabajos o experiencia empresarial ha tenido?
Trabajé en bodegas por más de 20 años, también en [la agricultura]. Empecé a trabajar en las escuelas un tiempo asistiendo a las maestras con niños de la [primaria].
¿Qué consejo o recomendación daría para quienes deseen incursionarse en el mundo empresarial?
Que no se queden atrás, que lo hagan. Para todos hay trabajo. Sí se puede, si alguien quiere hacer su propio negocio pues que lo haga.

« Previous PageNext Page »